有奖纠错
| 划词

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化一次机会。

评价该例句:好评差评指正

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个机会,克服这些消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更情况下,建议措词是正面

评价该例句:好评差评指正

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

评价该例句:好评差评指正

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了机会,浪费了宝贵努力。

评价该例句:好评差评指正

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一机会。

评价该例句:好评差评指正

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则机会。

评价该例句:好评差评指正

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

这对中小型组织多,因为其成本较高。

评价该例句:好评差评指正

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口人口和健康统计数字有关系统资料稀缺

评价该例句:好评差评指正

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生()(以英语发言):我们生活在一个充满了机会和各种不确定因素世界中。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次机会,使我们以探讨使联合国适应新现实新办法。

评价该例句:好评差评指正

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达和平努力。

评价该例句:好评差评指正

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次机会,来成立一个有关冲突后建设和平咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划轨道上来。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会斡旋下,以巴局势出现了四年多来缓和。

评价该例句:好评差评指正

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国一个机会,以同你们分享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且分享你们同情、友谊和兄弟之情。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此机会,代表私营部门在这一令人瞩目世界领导人聚会上发言。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织最重要机构作重大改动机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaccidez, fláccido, flacidez, flácido, flaco, flacón, flacuchento, flacucho, flacura, flacurtiáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Estoy viendo que os vais a hacer daño.

孩子们这样打架难得有好结果。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Sólo pensábamos en divertirnos. ¡Qué tiempos aquéllos!

我们就想着好好玩一场,那会儿真是太难得了!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Extrañamente nunca me caí, así que punto para mí.

奇怪的是我从没有摔下来过,这多么难得啊。

评价该例句:好评差评指正

Siendo como es tu primera obra, me gustaría poder leerla con atención.

可是… 这么难得的作品 我想多花点时间好好的欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

La mayoría de gente de la ciudad que se muda aquí se da por vencida y se marcha.

有很多人难得从城市来了这里 却马上受挫离开了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Es lo más difícil. Es mucho más difícil juzgarse a sí mismo, que juzgar a los otros.

“这可是最难的了。审判自己 比审判别人要难得多啊。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死的故事

Ante el tratado comercial que le ofrecían, se echó en brazos de aquella rara conquista que le deparaba el destino.

在她们对他使用的那种商人一般的接待方式下,他对命运安排给他的难得的胜利品表示欢迎了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Levantamos nuestras tazas de café con Bailey's y brindamos en un momento extraño de bondad y victoria.

我们举起百利咖啡杯,举杯庆祝,度过了难得的美好和胜利时刻。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Se retiró de buen talante, y hasta con una cierta gracia que no le era fácil.

他很有风度地退了出去,甚着一点儿实属难得的优雅。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero es muy raro, es una experiencia muy rara, porque sientes que es un acento muy lejano.

但它是非常罕见的,这是一种非常难得的体验,因为你感觉那是一种很遥远的口音。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Cómo será de noble esta ciudad -decía- que tenemos cuatrocientos años de estar tratando de acabar con ella, y todavía no lo logramos.

“这座城市倒真是难得,”他说,“四百年来我们一直企图毁掉它,却今没有达到目的。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En las raras ocasiones en que su padre estaba en casa, le decía a José que se endureciera y se convirtiera en un niño fuerte.

在父亲难得在家的时候,他会告诉何塞要坚强起来, 成为一个坚强的男孩。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando yo muera —le había repetido el viejo hasta la saciedad en los momentos en que recuperaba la cordura—, ellos vendrán; entonces debes enseñarles el testamento.

“我死了以后… … ”年迈多病的父亲难得清醒时,几度不厌其烦地交代他这件事,“那些人一定会找上门的,到时候,你一定要把遗嘱拿出来给他们看。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus amigos pueden alegrarse de que haya dado con una de las pocas mujeres inteligentes que le habrían aceptado o que le habrían hecho feliz después de aceptarle.

“是呀,的确是福气;他的朋友们应当为他高兴,难得有这样一个头脑清楚的女人肯嫁给他,嫁了他又能使他幸福。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señorita Darcy parecía desear tener la decisión suficiente para tomar parte en la conversación, y de vez en cuando aventuraba alguna corta frase, cuando menos peligro había de que la oyesen.

达西小姐好象想说话而又缺乏勇气,只是趁着人家听不见的时候支吾一两声,也总算难得

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Lydia no estará tranquila hasta que haga el ridículo en público en un sitio u otro, y nunca podremos esperar que lo haga con tan poco gasto y sacrificio para su familia como en esta ocasión.

“丽迪雅非到公共场所之类的地方去出一出丑,是决不肯罢休的。她这次要去出丑,既不必花家里的钱,又用不着家里麻烦,真难得有这样的机会呢。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Ya no tenía el físico de su época de miembro de la selección norteamericana de waterpolo amateur, pero todavía estaba delgado y tonificado; su aspecto era más que respetable para un hombre de cuarenta y tantos años.

他的体格与大学时代参加全美水球比赛时已不可同日而语, 但身体依然颀长而结实, 这在四十来岁的年纪已属难得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flanela, flaneleta, flanera, flanqueado, flanqueador, flanqueamiento, flanquear, flanqueo, flaon, flap,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接