有奖纠错
| 划词

Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.

阿尔及利一直在慷慨接收,特别是撒哈拉

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.

专员办事处向2 274名提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.

在少数情况下,署只为了重新定居而决定地位。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.

但是,大约48 000名依然留在和博城的营。

评价该例句:好评差评指正

A veces los campamentos se convierten en blanco y, a menudo, la protección es inadecuada.

有时,营被攻击;营往往没有得足够的保护。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.

专员办事处继续提供便利,促使利比里从次区域自愿返回。

评价该例句:好评差评指正

Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.

专员办事处采取行动的一个例了就是从吉尔吉斯斯坦人道转移

评价该例句:好评差评指正

Un total de 348 hogares de refugiados urbanos recibieron asistencia del ACNUR en Hargeysa.

在哈尔格萨,共有348个城市住户接受了专员办事处的援助。

评价该例句:好评差评指正

Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.

他们在荷兰获得身份。

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.

此外,专员办事处在巴基斯坦每一位身上的花费只有25美分。

评价该例句:好评差评指正

No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.

根据登记没有大量离开营地。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.

这一年大量的回归阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.

还有数亿人可能成为环境

评价该例句:好评差评指正

Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.

有些国家偶尔也拒绝入境。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es deplorable que 17,1 millones de personas sigan dependiendo del ACNUR.

但令人遗憾的是,仍然有1 710万属于事务高级专员办事处负责。

评价该例句:好评差评指正

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

在该年返回原籍地的

评价该例句:好评差评指正

La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.

它支持解决问题的整体措施。

评价该例句:好评差评指正

Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.

收容青少年不是一个负担。

评价该例句:好评差评指正

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,也继续返回家园。

评价该例句:好评差评指正

La no devolución es un principio internacional clave de la protección de los refugiados.

保护的主要国际原则是不驱回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挽留, 挽马, 挽起袖子, 挽绳, , 晚安, 晚班, 晚报, 晚辈, 晚餐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.

80年代时,很多萨尔瓦多人作为难民来到这里。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名难民

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲难民中,来自阿富汗20%,拉克7%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En las afueras de Tinduf se establecieron cinco campamentos de refugiados saharauis.

廷杜夫郊区建立了五个撒哈拉难民营。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Más de la mitad de la población palestina se convirtieron entonces en refugiados.

一半巴勒斯坦人随后成为难民

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.

我们要促难民和合法移民融合。 移民途径。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

Más de 900.000 rohinyás viven como refugiados en Bangladesh.

900,000 名罗兴亚人作为难民生活在孟加拉国。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际移民组织和联合国难民署将管理这些避难所建设。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

William Spindler declaró que las operaciones de ACNUR continúan en todo el país.

威廉·斯平德勒表示,难民行动仍在全国各地行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.

联合国难民署已暂停其在利比亚黎波里难民临时住宿中心运作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El libro se puede descargar gratuitamente en la página web de ACNUR.

该书可在联合国难民署网站上免费下载。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Miles de refugiados han intentado entrar a Gran Bretaña a través del túnel en intentos a veces fatales.

数千名难民试图通隧道入英国,有时甚至致命。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.

在这个特别日子里,谨向我国境内乌克兰难民及其同胞,致以我们感怀与情谊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.

潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模难民移民安置问题时要有怜悯之情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.

联合国难民署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Los países vecinos y aledaños han acogido a más de 5,6 millones de refugiados sirios.

邻国和邻国收容了超560万叙利亚难民

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La mayoría, 5,9 millones, refugiados en toda Europa.

其中大部分(590 万)难民遍布欧洲。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mi esposo es de Siria, y en Turquía refugiados sirios hacen estas chancletas y eso me ha tocado el corazón.

丈夫来自叙利亚,在土耳其,叙利亚难民制作了这种人字拖,它触动了我心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Además, unos 3300 migrantes y refugiados están todavía en centros de detención cerca de las zonas de conflicto.

此外,约有 3,300 名移民和难民仍被关押在冲突地区附近拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las ciudades de Lahore, Delhi, Calcuta, Dhaka y Karachi se vaciaron de antiguos residentes y se llenaron de refugiados.

拉合尔、德里、加尔各答、达卡和卡拉奇等城市以前居民都被清空,到处都是难民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晚间, 晚间课程, 晚节, 晚近, 晚景, 晚年, 晚娘, 晚期, 晚清, 晚秋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接