El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.
难专事处向2 274名难提供了援助。
Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利亚一直在慷慨接收难,特别是撒哈拉难。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,难署只为了重新定居而决定难地位。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
难专事处继续提供便利,促使利比里亚难从次区域自愿返回。
No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.
但是,大约48 000名难然留在凯内马和博城的难营。
A veces los campamentos se convierten en blanco y, a menudo, la protección es inadecuada.
有时,难营被攻击;难营往往没有得到足够的保护。
Un total de 348 hogares de refugiados urbanos recibieron asistencia del ACNUR en Hargeysa.
在哈尔格萨,共有348个城市难住户接受了难专事处的援助。
Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.
难专事处采取行动的一个例了就是从吉尔吉斯斯坦人道转移难。
Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.
在荷兰获得难身份。
Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.
此外,难专事处在巴基斯坦每一位难身上的花费只有25美分。
Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.
这一年大量的难回归阿富汗。
Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.
还有数亿人可能成为环境难。
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家偶尔也拒绝难入境。
No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.
根据登记没有大量难离开营地。
Sin embargo, es deplorable que 17,1 millones de personas sigan dependiendo del ACNUR.
但令人遗憾的是,仍然有1 710万难属于难事务高级专事处负责。
En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.
在非洲,难也继续返回家园。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决难问题的整体措施。
Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.
收容青少年难不是一个负担。
4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.
在该年返回原籍地的难。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难地位的地位似乎还不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.
80代时,很多萨尔瓦多人作为来到这里。
Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.
后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名。
Según ACNUR, casi la mitad de los 14,8 millones de niños refugiados no están escolarizados.
据联合国署称,1480 万儿童近一半失学。
Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.
其抵达欧洲的,来自阿富汗的占20%,伊拉克的占7%。
Este otro niño refugiado también está vivo.
另一个儿童也还。
El 73% de los refugiados en todo el mundo vienen de cinco países.
全球73%的来自五个国家。
Viví un año en un campo de refugiados.
-我在营住了一。
Alemania ha acogido ya cerca de un millón y medio de refugiados ucranianos.
德国已经接纳了将近一百万乌克兰。
En las afueras de Tinduf se establecieron cinco campamentos de refugiados saharauis.
廷杜夫郊区建立了五个撒哈拉营。
El libro se puede descargar gratuitamente en la página web de ACNUR.
该书可在联合国署网站上免费下载。
Otros jóvenes privados del derecho a la educación son los refugiados.
其他被剥夺受教育权的轻人是。
Bombardeos en el norte de la franja, asedios terrestres en campamentos de refugiados.
地带北部发生爆炸,营遭到地面围攻。
La mayoría, 5,9 millones, refugiados en toda Europa.
其大部分(590 万)遍布欧洲。
Y les contamos también los ganadores del premio Nansen para los refugiados de ACNUR.
我们还告诉您联合国署南森奖的获得者。
Había más de 20 personas refugiadas, la mayoría eran mujeres y niños.
有20多名,其大多数是妇女和儿童。
Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.
我们要促进和合法移的融合。 移途径。
Unos 1.400 desplazados son refugiados y migrantes venezolanos.
约1400名流离失所者为委内瑞拉和移。
Había decenas de pacientes en su interior, personal sanitario, y también refugiados.
里面有数十名患者、医护人员,还有。
Más de 900.000 rohinyás viven como refugiados en Bangladesh.
超过 900,000 名罗兴亚人作为生在孟加拉国。
La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.
国际移组织和联合国署将管理这些避所的建设。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释