Argelia siempre ha brindado su hospitalidad a los refugiados, particularmente a los refugiados saharauis.
阿尔及利一直在慷慨接收,特别是撒哈拉。
El ACNUR prestó asistencia a 2.274 refugiados.
专员办事处向2 274名提供了援助。
En unos pocos de ellos, lo hizo únicamente a efectos de reasentamiento.
在少数情况下,署只为了重新定居而决定地位。
No obstante, en los campamentos de Kenema y Bo permanecen unos 48.000 refugiados.
但是,大约48 000名依然留在和博城的营。
A veces los campamentos se convierten en blanco y, a menudo, la protección es inadecuada.
有时,营被攻击;营往往没有得足够的保护。
El ACNUR sigue facilitando la repatriación voluntaria de refugiados liberianos de la subregión.
专员办事处继续提供便利,促使利比里从次区域自愿返回。
Los traslados humanitarios desde Kirguistán constituyen un ejemplo de las actividades del ACNUR.
专员办事处采取行动的一个例了就是从吉尔吉斯斯坦人道转移。
Un total de 348 hogares de refugiados urbanos recibieron asistencia del ACNUR en Hargeysa.
在哈尔格萨,共有348个城市住户接受了专员办事处的援助。
Ambos recibieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos.
他们在荷兰获得身份。
Además, el ACNUR sólo ha desembolsado 25 centavos por cada refugiado en el Pakistán.
此外,专员办事处在巴基斯坦每一位身上的花费只有25美分。
No se ha registrado ninguna salida importante del campamento.
根据登记没有大量离开营地。
Se ha producido un retorno en masa de refugiados al país.
这一年大量的回归阿富汗。
Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.
还有数亿人可能成为环境。
Ha habido países, no muchos, que han rechazado la entrada de refugiados.
有些国家偶尔也拒绝入境。
Sin embargo, es deplorable que 17,1 millones de personas sigan dependiendo del ACNUR.
但令人遗憾的是,仍然有1 710万属于事务高级专员办事处负责。
4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.
在该年返回原籍地的。
La SADC respalda un enfoque integral en relación con el problema de los refugiados.
它支持解决问题的整体措施。
Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.
收容青少年不是一个负担。
En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.
在非洲,也继续返回家园。
La no devolución es un principio internacional clave de la protección de los refugiados.
保护的主要国际原则是不驱回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.
80年代时,很多萨尔瓦多人作为难民来到这里。
Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.
后来获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名难民。
Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.
其中抵达欧洲难民中,来自阿富汗20%,拉克7%。
En las afueras de Tinduf se establecieron cinco campamentos de refugiados saharauis.
廷杜夫郊区建立了五个撒哈拉难民营。
Más de la mitad de la población palestina se convirtieron entonces en refugiados.
超一半巴勒斯坦人随后成为难民。
Debemos favorecer la integración de los refugiados y las vías legales para la inmigración.
我们要促难民和合法移民融合。 移民途径。
Más de 900.000 rohinyás viven como refugiados en Bangladesh.
超 900,000 名罗兴亚人作为难民生活在孟加拉国。
La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.
国际移民组织和联合国难民署将管理这些避难所建设。
William Spindler declaró que las operaciones de ACNUR continúan en todo el país.
威廉·斯平德勒表示,难民署行动仍在全国各地行。
ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.
联合国难民署已暂停其在利比亚黎波里难民临时住宿中心运作。
El libro se puede descargar gratuitamente en la página web de ACNUR.
该书可在联合国难民署网站上免费下载。
Miles de refugiados han intentado entrar a Gran Bretaña a través del túnel en intentos a veces fatales.
数千名难民试图通隧道入英国,有时甚至致命。
A los ucranianos refugiados en nuestro país y a todos sus compatriotas les enviamos, especialmente hoy, nuestro recuerdo y afecto.
在这个特别日子里,谨向我国境内乌克兰难民及其同胞,致以我们感怀与情谊。
Ban apeló además a la responsabilidad compartida y pidió compasión para abordar el fenómeno de los desplazamientos masivos de refugiados.
潘基文还谈到责任分担问题,呼吁各方在处理大规模难民移民安置问题时要有怜悯之情。
ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.
联合国难民署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。
Los países vecinos y aledaños han acogido a más de 5,6 millones de refugiados sirios.
邻国和邻国收容了超560万叙利亚难民。
La mayoría, 5,9 millones, refugiados en toda Europa.
其中大部分(590 万)难民遍布欧洲。
Mi esposo es de Siria, y en Turquía refugiados sirios hacen estas chancletas y eso me ha tocado el corazón.
我丈夫来自叙利亚,在土耳其,叙利亚难民制作了这种人字拖,它触动了我心。
Además, unos 3300 migrantes y refugiados están todavía en centros de detención cerca de las zonas de conflicto.
此外,约有 3,300 名移民和难民仍被关押在冲突地区附近拘留中心。
Las ciudades de Lahore, Delhi, Calcuta, Dhaka y Karachi se vaciaron de antiguos residentes y se llenaron de refugiados.
拉合尔、德里、加尔各答、达卡和卡拉奇等城市以前居民都被清空,到处都是难民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释