有奖纠错
| 划词

Se entrena a los niños para que espíen e informen acerca de otros refugiados.

儿童受训侦察和报的情况。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR indicó que este punto sería objeto de reconsideración.

专员办事处表示将再次审议这一事项。

评价该例句:好评差评指正

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,也继续返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, se presta asistencia a 158.000 refugiados.

目前正在向15.8万提供援助。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR indicó que elaboraría más cabalmente su política de publicaciones en materia de protección.

专员办事处表示,它将进一步拟订保护问题出版物政策。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR adoptó nuevas directrices y procedimientos después de la auditoría realizada por la Junta.

委员会进行审计后,专员办事处采用了新方针和程序。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR no publica un informe consolidado basado en los informes anuales sobre protección.

专员办事处未根据年度保护报发表综合报

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.

但这一计划并未反映在高专办的方案拟订周期中。

评价该例句:好评差评指正

Ello era contrario a la sección 4.6 del capítulo 6 del Manual del ACNUR.

这不符合《高专办手册》第六章第4.6节。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR indicó que, entre tanto, consideraría la posibilidad de establecer controles provisionales.

专员办事处表示,它将同时考虑采取临时控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Otros cientos de millones corren el riesgo de convertirse en refugiados por causas ambientales.

还有数亿人可能成为环境

评价该例句:好评差评指正

No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.

地位的地位乎还不够。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR desempeña un papel único porque su mandato es válido en todo el mundo.

因为专员办事处在全球执行任务,所以它只能起到一种作用。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Indonesia reconoce que no hubiera podido lograrlo sin asistencia del exterior.

该国政府认识到,没有外来援助,它根本无法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.

坦桑尼亚联合共和国目前接收的可分为两,总数达到60多万人。

评价该例句:好评差评指正

Su país pide la asistencia de la comunidad internacional para quienes opten por la repatriación.

坦桑尼亚政府请求国际社会为那些选择遣返的提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Como es bien sabido, el ACNUR estuvo atravesando una crisis financiera.

众所周知,专员办事处经历了一次财政危机。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el número de refugiados y desplazados internos sigue aumentando.

但是,和境内流离失所者的人数仍在继续增加。

评价该例句:好评差评指正

El Ejército de Resistencia del Señor y los refugiados son ejemplos de estas situaciones.

上帝抵抗军和局势就是这方面的例子。

评价该例句:好评差评指正

Las cuentas del ACNUR se llevan sobre la base de una contabilización de los fondos.

专员办事处账户按“基金会计制”管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archiconocido, archidiácono, archidiócesis, archiducado, archiducal, archiduque, archiduquesa, archifonema, archiganzúa, archilaúd,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

获得了诺贝尔文学奖并救助了2000名难民

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Muchos salvadoreños llegaron aquí en los años 80 como refugiados.

80年代时,很多萨尔瓦多人作为难民这里。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Unos 50 millones de refugiados nada más que en Europa.

仅在欧洲就有约5000万难民

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲的难民中,自阿富汗的占20%,伊拉克的占7%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

En los próximos días, se espera la llegada de decenas de refugiados.

在未几天,预计将有数十名难民

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Sólo Chad ya ha recibido a 20 000 refugiados.

仅乍得就已经接收了20000名难民

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

Valery Bondar visita el centro de refugiados de Varsovia.

瓦列里·邦达尔访问了华沙的难民中心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

De esa ciudad portuaria podrían salir hoy nuevos refugiados.

从那个港口城市今天可能会出现新的难民

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

Los refugiados ucranianos que consiguen cruzar reciben 10.000 rublos, unos 160 euros.

乌克兰难民成功过境后会收10000卢布,约合160欧元。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Ya están en el centro de acogida de refugiados de Malakasa.

他们已经达马拉卡萨的难民接待中心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Nos han llevado un centro de refugiados al norte de Atenas.

他们把一个难民中心带了雅典北部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Para realizar las distintas tareas de producción, se valían de refugiados ucranianos.

为了完成不同的生产任务,他们利用了乌克兰难民

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

En este tren no viajan refugiados ni armas.

在这个火车上没有难民和武器。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

Según ACNUR la cifra es de 368 000 personas.

根据联合国难民署的数据,这一数字为36.8万人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

No hay guerra sin refugiados, y esta no es una excepción.

没有战争没有难民,这场战争也不例外。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Aquí vendrían refugiados que escapaban de la Primera Guerra Mundial o de la Revolución Rusa.

这里会迎逃避第一次世界大战或俄国革命的难民

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El campo de refugiados de Yenín ha quedado devastado.

叶尼因的难民营遭摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y finalmente fueron llevados a Inglaterra donde vivieron como refugiados durante casi dos años.

最终,他们被送往英国,在那里作为难民生活了近两年。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y otros a Canadá, donde pueden ser acogidos como refugiados.

还有些人前往加拿大,在那里他们可以被接纳为难民

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Unos 100 000 refugiados de Nagorno Karabaj están ya en Armenia.

大约10万自纳戈尔诺-卡拉巴赫的难民已经了亚美尼亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aristócrata, aristocráticamente, aristocrático, aristocratizar, aristofánico, aristoloquia, aristoloquiáceo, aristón, aristoso, Aristóteles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端