Otros dos fueron condenados y multados y dos casos más están todavía pendientes.
两名雇主被判有罪和处罚金,另有两名雇主的案子尚未了结。
Ningún empleador privado puede afiliarse a un sindicato.
私人雇主不能成为工会会员。
La Universidad de York, su empleador, le falló.
雇主约克大学未能帮助他。
Los pícaros servían a muchos amos.
些骗子同时为多个雇主效力。
De no hacerlo así, el empleador se expone a una multa por el delito.
雇主违反了,将面临罚款。
Este servicio beneficia tanto a los empleadores como a las personas que buscan trabajo.
种服务同时使雇主和求职者受益。
Si la violación persiste, los empleadores pueden ser enjuiciados.
如果继续违反法律,可诉些雇主。
También se enjuicia a los empleadores que han violado la Ordenanza de empleo.
我们也检控违反《雇佣条例》的雇主。
Estas situaciones también exigen que el empleador adopte medidas para poner fin al acoso.
些情况要求雇主采取措,证消除骚扰。
Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.
但是,执行政策则是雇主和雇员自己的责任。
En caso de trato discriminatorio, la carga de la prueba corresponderá al empleador.
在差别待遇案件中,举证责任由雇主承担。
El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.
产假必须落到实处,也是作为雇主的义务。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正的劳资关系。
Estas decisiones son vinculantes para los empleadores y no se pueden infringir.
些决定对雇主具有约束力,不得与之相抵触。
Jordania y Malasia obligaron a los empleadores a proporcionar guarderías en el lugar de trabajo.
约旦和马来西亚规定雇主有责任设立工作场所育中心。
Una de las medidas que puede adoptar es asignarle temporalmente un trabajo diurno o vespertino.
雇主可采用的项措是临时将女工调至日班或晚班。
Muchos países alientan y fomentan la creación de asociaciones entre empleadores, trabajadores e instituciones educacionales.
许多国家鼓励并促进雇主、工人及教育机构之间的伙伴关系。
Puede adeudarse si el empleador tiene dificultades financieras pero no más de seis meses.
雇主如果遇到资金困难可欠着,但时间不得长于6个月。
El mayor empleador es el Gobierno de Samoa Americana, que da trabajo a 4.282 empleados.
美属萨摩亚政府是最大的雇主,大约有4 282名雇员。
Ese derecho está confirmado por la Ley No.
大多数人都成为雇员,成为雇主的比例较小(1.8%与4.0%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le había comprado los ingredientes a un viejo empleador que, por resentimiento, le dio hierbas en mal estado.
他从自己的前雇主那里购买原料,但这个老雇主出于怨恨,给了他坏的药材。
Trabajan todo el mes para los contratistas, y luego tienen uno o dos días para ellos mismos.
矿工们一整个月都为雇主工作,然后为自己工作1-2天。
Trabajo, patronal y sindicatos mantienen sus posiciones.
工党、雇主和工会维持其立。
Los empresarios piden más flexibilidad en el mercado laboral.
雇主要求劳动更加灵活。
Mi crítica es al Gobierno, no a la Patronal.
的批评是针对政府,而不是针对雇主协会。
El Gobierno se reúne con los empresarios de colectivos para solucionar la reducción del servicio.
政府与公交雇主会面以解决服务减少的问题。
Estoy esperando recibir el cheque de mi patrón.
正在等待收到的雇主支票。
Su empleadora nos cuenta que ha tenido que entrevistar a muchas candidatas.
她的雇主们,她不得不面试许多候选人。
Y mi patrón está esperando un cheque suyo, Arbuckle.
的雇主正在等待你的支票,Arbuckle。
Deschartes mantuvo que los empleadores explotadores han tenido hasta ahora la ventaja.
笛沙尔坚持认为,到目前为止,剥削性的雇主占据了优势。
Esta subida no contó con el apoyo de la patronal, de Garamendi, que nos ha dejado aquí mensajes de crítica.
这种上升没有得到加拉门迪雇主的支持,他在这里给们留下了批评信息。
CCOO aplaude la medida, pero espera que su aplicación se negocie entre sindicatos y empresarios.
CCOO 对这项措施表示赞赏,但希望工会和雇主能够就其实施进行谈判。
Massa también anunció que suspendió por dos años los aportes y contribuciones patronales que pagan las pymes.
马萨还宣布暂停中小企业雇主缴款两年。
Siempre se posicionan con lo que diga el sr Garamendi con lo que diga la patronal.
他们总是对 Garamendi 先生所说的话和雇主所说的话持一致立。
El presidente no ha ahorrado elogios a sindicatos y patronal por el acuerdo sobre la reforma laboral.
总统对工会和雇主对劳工改革协议的赞扬毫不吝啬。
Y mi empleador está esperando por su cheque, Arbuckle.
的雇主正在等你的支票,阿巴克尔。
Y como no tienen una documentación regular, muchas veces, son blancos para empleadores abusivos.
由于他们没有正规文件,因此他们经常成为雇主虐待的目标。
Y hasta aquel antiguo jefe se vio obligado a comprar esas hierbas en mal estado para curar a su propia familia.
甚至那位前雇主也不得不买回那些腐坏的草药,来救治自己的家人。
Así comienza Crimen y Castigo, con Raskolnikov avergonzado, intentando no encontrarse con su patrona con la que está entrampado.
《罪与罚》就是这样开始的, 拉斯科尔尼科夫很尴尬,试图不去见他被困的雇主。
Les advierte que no es tolerable que apliquen la ley del embudo y le piden a la patronal coherencia y responsabilidad.
他警他们,他们不能容忍应用漏斗法则,他们要求雇主保持一致性和责任感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释