En verano es delicioso tomar el aperitivo en una terraza.
夏天在露天咖啡馆吃饭很错。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙的修建给巴勒斯坦社会结构造成了重创,将被占领巴勒斯坦领土变成了一个巨大的露天监狱。
El grupo de contacto sobre vertederos e incineración a cielo abierto y señaló que las directrices promovían prácticas perjudiciales para el medio ambiente, pues daban a entender que la quema de desechos a cielo abierto era aceptable.
废物露天焚烧和填埋场焚烧触小组指出,准则中提倡的是一种好的环境实践,其现有案文传达的信息是,废物的露天焚烧是可的。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出的,隔离墙的修建造成了巴勒斯坦人社区社会结构的重大改变,是要将被占领巴勒斯坦领土变成一个巨大的露天监狱的最显而易见的标志之一。
Existen pocos conocimientos sobre los peligros de la incineración a cielo abierto de desechos orgánicos y posibles prácticas alternativas, y el estudio facilitó la sensibilización de personas que desempeñarán una función esencial en la transmisión de dicha información a sus respectivos organismos gubernamentales para su aplicación.
目前对有机废物露天焚烧所涉危险性的知识甚少,也缺乏可能的替代做法,因此,案例研究提供手段,使一些关键人员得把这方面的信息带回各自政府机构付诸实施。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙的修建构成了对巴勒斯坦人民的进一步战争罪,对巴勒斯坦的社会结构具有深远影响,是将被占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱的最显而易见的标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管色列军队撤出加沙地带并拆除在那里的色列定居点后,人们产生了短期的乐观,但是,加沙仍然在色列占领下,仍然是世界上最大的露天监狱,有130万巴勒斯坦人被关押在乱石堆和日渐缩小的基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而色列正专心于自卫和安全为借口进行领土吞并。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将依赖家庭补贴,而是鼓励社区办法实现“全面卫生”,消除露天排便的做法;同时使最贫穷的家庭,包女户主家庭能够自建厕所,当然能过于勉强。
La serie de incidentes ocurridos en mayo se desarrolló del modo siguiente: el 9 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de que habían disparado accidentalmente un proyectil que cayó en campo abierto al este de Al-Khiam, en territorio libanés, durante una operación cuyo objetivo era destruir trampas explosivas en la zona de las granjas de Shebaa.
5月发生了一系列事件如下:5月9日,色列国防军向联黎部队报告,在摧毁沙巴农场地区的诱杀装置行动期间,意外地向黎巴嫩境内发射了一枚炮弹,落入齐亚姆东的露天地带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。