有奖纠错
| 划词

1.Los sectores favorecidos, como el del vestido y la electrónica, comprendían algunas de las partes más dinámicas del sistema de comercio.

1.服装和电子产品等受青睐部门包括贸易体系中最具活力的产业。

评价该例句:好评差评指正

2.También sigue existiendo la cuestión de la (no) discriminación, particularmente en lo que se refiere a las dificultades para obtener alimentos que padecen los sectores no favorecidos por las autoridades.

2.还存在(不受)歧视问题,尤其是不受当局青睐的人群在获取食物方面受到限制。

评价该例句:好评差评指正

3.La idea de convergencia había perdido crédito junto con la primera generación de modelos neoclásicos de crecimiento que la previeron. Véase un examen más detenido en Kozul-Wright y Rowthorn, 2002.

3.趋同的思想失去了作预测的第一代新古典增长式的青睐,详见 Kozul-Wright and Rowthorn, 2002。

评价该例句:好评差评指正

4.A diferencia de los estereotipos profesionales de otros países, en Bosnia y Herzegovina la medicina es predominantemente una esfera de interés para las mujeres, y hay una enorme diferencia en el porcentaje, igual que en otras esferas.

4.不同于其他家的职业定型观念,在波黑,医学主要受到女性的青睐,这一点同其他领域一样,其百分比表现得极为

评价该例句:好评差评指正

5.Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.

5.外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞争者力量、利用低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目的机会性投资。

评价该例句:好评差评指正

6.Existe un consenso general de que los resultados de las ETN pueden tener efectos positivos de reducción de la pobreza en los países en desarrollo, pero por lo general los más pobres de estos países son los menos preferidos por ellas.

6.有一种普遍的共同认识,就是跨公司的业绩可能对减少发展中东道的贫困现象具有积极影响。 但是,较贫困的发展中家往往得不到跨公司的青睐

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mundanalidad, mundanamente, mundanear, mundanería, mundanizar, mundanizarse, mundano, mundear, mundial, mundialmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.Ninguno de los que todavía vivimos está en gracia de Dios.

我们活着的这些人中间没有一个人能得到上帝的。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.La casa estuvo en venta durante años, sin que la empresa consiguiese encontrar un comprador.

这栋房子在市场上求售多年,始终未获得任何买主

「风之影」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

3.En 1511 había participado en la expedición que terminó la conquista de Cuba, consiguiendo desde entonces el favor del gobernador.

1511年,他参与了最终征服古巴的远征,从那时起得到了总督的

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

4.Aunque probablemente estos sacrificios también buscaban el reconocimiento y favor de los dioses.

然这些祭祀恐怕也是为了寻求诸神的认可和机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

5.Alemania y Francia se disputan el norte de Italia. Gana Alemania, que obtiene en favor del papa y la corona imperial.

德国和法国为了意大利北部而发生争斗。德国最终获胜,并获得了教皇和帝国皇室的

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

6.Ya que no te ganaste a la señora Wilson cuando dejaste que su canario Petey se escapara.

因为当你让威尔逊人的金丝雀皮蒂逃走时,你没有赢得她的机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

7.Lo que pasa es que a veces los andaluces sí que caían en gracia, porque claro, era ¿Tú eres andaluz?

发生的情况是,有时安达卢西亚人确实会受到,因为当然,这是你是安达卢西亚人吗?机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

8.Entre la decena de sus novelas, la crítica destaca las siguientes: Por el mar; Deserción; Precario silencio; Paraíso; y En la orilla.

在他的十几部小说中,评论家们:《海边》;《抛弃》,《令人羡慕的宁静》,《天堂》,《在岸边》。

「Videos Diarios 双语时讯」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

9.En la Ilíada, Homero relata que Agamenón debía sacrificar a su hija para obtener el favor de Artemisa y así ganar la guerra de Troya.

在《伊利亚特》中,荷马讲述阿伽门农为了获得阿尔忒弥斯的而牺牲了自己的女儿,从而赢得了特洛伊战争。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

10.En su exposición razonada, presuntamente el empresario Aldama, corrompió a Ávalos, y consiguió sus favores, a cambio de poder vivir gratis en un chalé en Málaga.

在他理性的陈述中,商人阿尔达马据称贿赂了阿瓦洛斯,并获得了他的,以换取能够免费住在马拉加的一间小屋中。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

11.Más allá de su intención de conseguir el favor real, el Rey, como contraprestación a este obsequio, regaló a Cristina la Madonna del Passeggio de Rafael.

除了获得王室之外,国王还把拉斐尔的《帕塞吉奥圣母》送给了克里斯蒂娜,作为对这份礼物的回报。机翻

「El Prado en femenino」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

12.Lázaro se hace famoso como pregonero real y consigue favores del arcipreste de San Salvador, quien le presentó a su criada y le sugirió que se casara con ella.

拉撒路以皇家报子的身份而出名,并得到圣萨尔瓦多大主教的,大主教把自己的女仆介绍给他,让他们成婚。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

13.Sus victorias e iniciativas, como la distribución de tierras a los pobres, lo habían hecho popular entre el público y muchos senadores se disputaban su favor con honores.

他的胜利和倡议, 例如向穷人分配土地,使他受到公众的欢迎, 许多参议员都以荣誉来争夺他的机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

14.Yo a veces estoy como una semana Las clases sí que soy constante, pero con otros recursos debería serlo más. Y la verdad es que el francés me está ganando.

有时我会在那里待上一周左右, 是的,我会坚持上课,但有了其他资源, 我应该会更坚持。 事实上,法语正在赢得我的机翻

「Spanish for False Beginners」评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

15.Desde ese momento le fue al viejo Sultán tan bien que no pudo desear nada mejor. Poco después le visitó el lobo y se alegró de que todo le hubiera salido así de bien.

从这以后,苏丹终如愿以偿,过上了倍受主人家的生活。

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

16.Según un portal de vacaciones, España está entre los diez países europeos más codiciados para el turismo de aventura y Aragón es una de las autonomías con más peso en el sector.

据度假门户网站称,西班牙是欧洲探险旅游最受的十个国家之一,而阿拉贡则是该行业最有影响力的自治区之一。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

17.De esta forma, se podría favorecer la instalación de ciudades intermedias, de 100 o 200 mil habitantes, en donde la escala sea más humana: en esos lugares puede ser más fácil trasladarse y a la vez contar con buenos servicios.

这样,有100或20万居民的中间城市的建设可能会受到,这些城市的规模更加人性化:在这些地方,交通可能更容易,同时也有良好的服务。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


municipal, municipalidad, municipalización, municipalizar, munícipe, municipio, munido, muñidor, munificencia, munificente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接