有奖纠错
| 划词

El atleta africano ganó la media maratón.

马拉松的冠军。

评价该例句:好评差评指正

Los propios africanos deben prevenir los conflictos y gestionar las crisis.

必须自己来预防冲突和管理危机。

评价该例句:好评差评指正

Como africanos, nos sentimos orgullosos de su dirección ejemplar.

作为,我们为他可视为典范的领导才能感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, Unidos por el consenso conoce mejor la mentalidad africana que los africanos.

换句话说,联合一致谋求共识集团比的想法。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD refleja el principio fundamental de que los africanos deben determinar el futuro de África.

新伙伴关系反映必须决定未来这一基本原则。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los africanos en todo este esfuerzo es un elemento fundamental de nuestro enfoque.

对整个努力的所有权,是我们做法的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".

雅布尔先生宣读题为“政治领域中的后裔”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Analizó la falta de visibilidad de la contribución de las mujeres de ascendencia africana a la historia.

她谈到历史上很少提到后裔妇女所做的贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".

卡桑达先生宣读一份题为“赋予后裔妇女权力”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que la educación y la capacitación eran condiciones sine qua non para conseguir dicho fin.

她坚持认为,教育和训练是赋予后裔妇女权力的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, las personas de ascendencia africana habían pagado y continuaban pagando un precio muy caro.

在这种情况下,后裔为此付出并且仍在继续付出高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,还在反叛活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.

大约83%的岛民为后裔,其余为欧或其他种的后裔。

评价该例句:好评差评指正

Hace unos pocos años, para la mayor parte de los africanos sólo había un teléfono público para cada 17.000 personas.

几年前,对大多数来说,17 000拥有一部公用电话。

评价该例句:好评差评指正

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善后裔的境况。

评价该例句:好评差评指正

La celebración panafricana del Año tuvo lugar en Accra (Ghana), con el tema “El arroz es vida para los africanos”.

国际稻米年庆祝在阿克拉举行,其主题是“稻米即的生命“。

评价该例句:好评差评指正

Ante los retos singulares a que hace frente África, el nombramiento de un director general de ese continente será muy bienvenido.

鉴于面临的独特挑战,任命担任总干事特别令欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberán facilitar el acceso a los créditos y subsidios destinados a potenciar el papel de las mujeres de ascendencia africana.

各国应当便利为赋予后裔妇女权力而制定的项目获得信贷和补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, estamos estudiando cómo podemos seguir apoyando en el futuro las misiones dirigidas por los africanos a través del Fondo de Paz africano.

我们目前正在考虑今后如何通过和平融资机制,继续向领导的特派团提供支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


buenas tardes, buenas tardes, buenastardes, buenaventura, buenavista, buenazo, buenecito, buenísimo, bueno, buenos días,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se estima que los afros fueron numerosos en muchas ciudades.

据估计,过去许多城市中有很多非洲人

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los africanos llegaron a Perú en condición de esclavos.

非洲人是作为奴隶来到秘鲁的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, también posee un importante aporte de Asia y también algo de África.

事实上,亚洲人和一些非洲人也为做出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ello, afirmaban que los africanos eran biológicamente inferiores y pusieron mucho empeño en justificar esta teoría.

,他们声称非洲人生物学上是劣等的,并为证明这一理论付出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Volker Türk aseguró que el racismo sistémico impregna todos los aspectos de las vidas de las personas afrodescendientes.

Volker Türk 保证,系统性族主义渗透到非洲人后裔生活的方方面面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hubo mucha influencia africana en el Español ecuatorial, que se habla en Ecuador y en la costa el pacífico de Colombia.

瓜多尔西班牙语中也有很多非洲人的影瓜多尔和哥伦比亚的太平洋沿岸地区讲这方言。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se enfrentó a los ojos africanos de Lazara, que lo escudriñaban sin piedad, y trató de amansarla con su labia de viejo maestro.

拉萨拉那双非洲人时正毫不留情地审视着他。他迎着她的目光,试图以老练精湛的口才使她信服。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo que pasó con los africanos en el nuevo mundo y cómo el legado de la esclavitud aún afecta a sus descendientes es bien conocido.

新世界的非洲人发生了什么事,奴隶制的遗产如何影他们的后代,这些都是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服那些瑞典人。他们带着欧洲人的自负,想要下猛药治愈他那非洲人的迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Porque, por cierto, para poder tener más mano de obra, los españoles y portugueses, a finales del siglo XVI, acuden a África, roban africanos y los llevan como esclavos a América Latina.

顺便一提,为了得到更多劳动力,西班牙人和葡萄牙人16世纪末前往非洲,掠走了非洲人并将其带到拉丁美洲作为奴隶驱使。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Las personas africanas y afrodescendientes sufren múltiples formas de discriminación, xenofobia y racismo sistémico en todas las esferas de una Australia predominantemente 'blanca', alertó el Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Afrodescendientes.

非洲人后裔工作组警告说,以“白人”为主的澳大利亚各个领域,非洲人非洲人后裔遭受多形式的歧视、仇外心理和系统性族主义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comercio transatlántico de esclavos, que ocurrió desde fines del siglo XV hasta mediados del siglo XIX en tres continentes y llevó a la fuerza a más de 10 millones de africanos a América.

15 世纪末至 19 世纪中叶横跨三大洲的跨大西洋奴隶贸易,将超过 1000 万非洲人强行带到了美洲。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Para mí, Cuba es la gente. Somos la mezcla entre el africano que llegó a la isla y el europeo, y yo creo que esa mezcla y esa unión es lo que nos hace tan especial, porque tenemos lo mejor de ellos.

对我来说,古巴是个人。我们是岛上的非洲人和欧洲人的混血族。而我认为,正是这混血,这融合让我们变得如特别,因为我们获得了这两个族的优点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

António Guterres ha señalado además que la larga sombra de la esclavitud todavía se cierne sobre las vidas de los afrodescendientes " que llevan consigo el trauma transgeneracional y que siguen enfrentándose a la marginación, la exclusión y la intolerancia" .

安东尼奥·古特雷斯还指出, 奴隶制的长阴影仍然笼罩着非洲人后裔的生活, “他们承受着跨代人的创伤,继续面临边缘化、排斥和不容忍” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se suele tratar a Latinoamérica como un bloque homogéneo que viene de la unión entre nativos, europeos y africanos, lo cierto es que la variación de la proporción de estos componentes le ha dado a cada país características culturales y sociales diferentes.

尽管拉丁美洲常常被认为是由原住民、欧洲人和非洲人结合而成的同质化集体,但实际上这些成分比例的差异赋予了各国不同的文化和社会特征。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por ello pidió a Colombia que promulgue una política nacional para protegerlos, incluidos a los que abogan por los derechos medioambientales y los derechos de los pueblos indígenas y afrodescendientes, y a los líderes comunitarios y los periodistas quienes se enfrentan a amenazas, violencia e intimidación.

它呼吁哥伦比亚颁布一项保护他们的国家政策,包括那些倡导环境权和土著和非洲人后裔权利的人,以及面临威胁、暴力和恐吓的社区领袖和记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bufonearse, bufonería, bufonesco, bufonizar, bufoso, buga, bugalla, bugambilla, buganvilla, buggy,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接