有奖纠错
| 划词

En varios casos las violaciones se produjeron ante los maridos de las víctimas.

在还有一些情况下,妇女当其丈夫遭到强奸。

评价该例句:好评差评指正

Con gesto impasible encajó la noticia.

他看到新闻时候无表情。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.

在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目时,残酷暴力行为往往是当家人实施

评价该例句:好评差评指正

Los atacantes llevaron a varias jóvenes hacia otro lugar, donde violaron a muchas de ellas en presencia de otras mujeres.

进攻者将年轻女子带到另一个地方,当其他妇女奸污了其中许多人。

评价该例句:好评差评指正

Son humilladas delante de sus familias y sometidas a abusos sexuales por parte tanto de los soldados como de los colonos.

士兵和定居者当其家人羞辱她们,并对其施以性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

因此,预期留用奖金发放可能只到两法庭在职工作人员半数。

评价该例句:好评差评指正

Un empleo productivo y digno es el instrumento más poderoso para garantizar la estabilidad de la seguridad social en tiempos de cambio demográfico y ampliar su cobertura.

生产性就业和体面就业,是在人口变化中确障稳定和扩大最有力工具。

评价该例句:好评差评指正

La declaración del autor se formuló en presencia del director de la prisión y otros funcionarios, y el Embajador planteó la cuestión ante el Ministerio de Relaciones Exteriores.

申诉人是当长和其他官员宣称遭到酷刑,后来大使也向埃及外交部提出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, dado que la mayoría de las fuerzas de mantenimiento de paz tienen una composición nacional muy amplia y diversa, estas prácticas podrían provocar confusión y sobrecarga informativa.

然而,鉴于大多数维和行动部队人员来源很宽,国籍组成复杂多样,这类做法可能造成混乱及信息量过大问题。

评价该例句:好评差评指正

En presencia de su marido, registraron el apartamento hasta las 17.00 horas aproximadamente y se incautaron de diversos artículos, entre ellos una computadora, una impresora, cartuchos de tinta para la misma, teléfonos móviles, listines telefónicos y una agenda de teléfonos.

邱女士丈夫,他们在公寓一直搜查到下午5点左右,他们没收了一些东西,其中包括一台计算机、一台打印机、硒鼓、移动电话、电话号码簿和一本通讯录。

评价该例句:好评差评指正

Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.

如果有明确比较和竞争优势――资金、训练有素劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展出口钢产业可以刺激经济增长和“起飞”。

评价该例句:好评差评指正

La alegación de la autora en el sentido de que, para ejercer mayor presión sobre el Sr. Khalilov, los investigadores habían llevado a su padre al centro de detención donde fue muerto a golpes delante de su hijo también parece plantear cuestiones relacionadas con el artículo 7 del Pacto, en lo referente al hijo, pese a que la autora no invoca esta disposición en concreto.

2 虽然提交人没有具体援引这一条款,但提交人称,警探为了给她儿子制造更大压力,把她丈夫带到了拘留中心,当作儿子将他殴打致死,似乎也引起了《公约》第七条中与他儿子有关问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha tomado nota de las alegaciones de la autora de que su hijo, mientras estuvo detenido, fue víctima de malos tratos y golpeado por los investigadores que lo obligaron a confesarse culpable y que, con objeto de ejercer mayor presión sobre él, golpearon y torturaron a su padre delante de él, como consecuencia de lo cual el padre murió en las dependencias policiales.

2 委员注意到,提交人称,她儿子在拘留期间受到警探虐待和殴打,强迫他供认罪行,并为施加更大压力,当殴打他父亲并使用酷刑,导致他父亲死在警察局。

评价该例句:好评差评指正

El 15 de junio, el día después de la última reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz, ante una audiencia entre la que se encontraba el Primer Ministro, el Muy Honorable Sir Michael Somare y otros dirigentes nacionales y de Bougainville, los miembros recién elegidos de las ramas ejecutiva y legislativa del Gobierno autónomo de Bougainville juraron ante el Presidente del Tribunal Supremo de Papua Nueva Guinea defender la Constitución de Papua Nueva Guinea.

在6月15日,在和平进程协商委员最后一次第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选成员当巴布亚新几内亚首席法官宣誓,证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina y los organismos humanitarios afines han tenido que hacer frente a enormes desafíos, como los problemas logísticos de acceso a un territorio inhóspito, la protección y traslado de refugiados expuestos a agresiones reiteradas lejos de zonas fronterizas vulnerables; la satisfacción de sus necesidades básicas y de las normas de asistencia; la solución de controversias entre refugiados y residentes locales por la escasez de recursos; la aplicación de medidas para la prevención de la violencia sexual y basada en el género y la atención de las necesidades de los afectados por esa violencia.

难民署和兄弟人道主义组织不得不迎接一系列巨大挑战:由于不宜运输地形引起有关后勤问题;护难民免遭新攻击危险,将难民搬离易受伤害边界地区地方;满足基本需求和遵守援助标准;解决难民与当地居民在稀缺资源方面争端;采取措施防止性暴力基于性别暴力,并对受到性暴力基于性别暴力影响人们需求作出反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hematites, hematoblasto, hematocele, hematocolpos, hematocrito, hematocromo, hematófago, hematología, hematológico, hematólogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿

El mirador ofrece una excelente vista panorámica del brazo norte del Lago Nahuel Huapi, y el río Correntoso.

从这个观景台可以纵览那韦尔瓦皮湖北绝伦风光,以及科伦托索河。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 Dijo más: No podrás ver mi rostro: porque no me verá hombre, y vivirá.

20 又说,你看见我,因为人见我存活。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Este es el que suelen utilizar para las pastas originales, las que hacen en Italia, como el cacio e pepe.

这是他们通常用来做正宗意大利奶酪,比如意大利卡乔佩佩面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pasan los días y Otálora no ha visto a Bandeira.

过了好几天,奥塔洛拉还没有见到班德拉

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?

答案若是肯定,那为什么当着对方公开说呢?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Olí el espagueti a la boloñesa y tenía que probarlo.

我闻到了意大利肉酱味道,尝试一下。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

No soportan ver cómo un toro sufre y muere en el ruedo delante de unos espectadores.

他们忍受看着牛在斗牛圈里当着观众受难死去。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y el tipo se me desarmó adelante.

那家伙当着我解除了我武装。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Así se come el espagueti, niños.

孩子们,这就是你们吃意大利方式。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Un cubo está formado por seis caras iguales.

一个立方体由六个相等组成。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y tiene la misma importancia también cuando hablamos delante de los niños de otras personas.

而且当我们当着孩子谈论其他人时,这也同样重

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Quién habría imaginado que cantidades inhumanas de queso ricotta, salsa de tomate y pastas sabrían tan bien?

想到人道乳清干酪、番茄酱和意大利味道会如此美味?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana le dedicó una sonrisa inexpresiva.

安娜给了他一个无表情微笑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

23 Y dijiste á tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro.

23 你对仆人说,你们小兄弟若与你们一同下来,你们就得再见我

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Tan grande había sido el amor que tuvo el rey a su esposa, que no permitió que la tumba los separara.

他对她爱是这样地大,所以他肯把她埋在坟墓里让他见到她

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No se lo quise decir delante de Donis; pero fue ella la mujer que usted vio y que lo asustó tanto.

当着多尼斯,我想跟您说这件事。您刚才看到这个女人就是她,她把您吓成这个样子。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abatieron, delante de mis ojos, el ídolo del dios, pero éste no me abandonó y me mantuve silencioso entre los tormentos.

他们当着我打碎了神像,但是神没有抛弃我,我虽受酷刑折磨,仍一言发。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y salió Caín de delante de Jehová, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.

16 于是该隐离开耶和华,去住在伊甸东边挪得之地。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Entonces Israel dijo á José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, pues aun vives.

30 以色列对约瑟说,我既得见你,知道你还在,就是死我也甘心。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 Y respondió Judá, diciendo: Aquel varón nos protestó con ánimo resuelto, diciendo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.

3 犹大对他说,那人谆谆地诰诫我们说,你们兄弟若与你们同来,你们就得见我

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hembra, hembraje, hembrear, hembrilla, hembrismo, hemélitros, hemerálope, hemeralopia, hemeralopía, hemerografía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接