Los delitos tipificados en esta Ley son punibles con una pena de prisión de 15 años, multa de 10.000 dólares de Brunei y 12 azotes, como máximo.
对任何违反本法判处不超过15年的徒刑、10 000文莱元罚款和12次鞭
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dolía, sí, claro que dolía. Dolía inmensamente, pero logré acostumbrarme a convivir con ello como quien tira de un fardo: arrastrando una carga inmensa que, aunque ralentiza el paso y exige un sobreesfuerzo, no impide del todo seguir el camino.
很疼,真很疼,令人难以忍受。我慢慢地开始习惯这种突如其来
,就像那些扛着大包
人肩负着沉重
痛苦,有时
会不得不放慢脚步、付出加倍
努力才能克服,但是向前
脚步却从未停止。
Así que, señor mío, más vale ser humilde frailecito, de cualquier orden que sea, que valiente y andante caballero; más alcanzan con Dios dos docenas de diciplinas que dos mil lanzadas, ora las den a gigantes, ora a vestiglos o a endriagos.
所以,我大人,做个卑微
小修士,不管是什么级别
,也比当个勇敢
游侠骑士强。在上帝面前
自己几十下,远比向巨人或妖魔鬼怪刺两千下要强。”
La mortificación y el sufrimiento físico: Usar el cilicio, golpearse con la disciplina, dormir mal o ayunar no son prácticas solo religiosas; también hacen que una persona tenga menos energía, menos capacidad crítica y se sienta aún más dependiente de la organización.
肉体上苦行与痛苦:使用苦衣、自我
、睡眠不足或禁食,这些不仅限于宗教实践;它们同样使人精力减少,批判能力降低,并让人更加依赖组织。