Aunque en Estonia hay muchas periodistas mujeres en los medios, pocas ocupan puestos ejecutivos.
虽然在爱沙尼亚的媒体机构里有大量的女记者,但她们当中担任行政的很少。
Aunque el Comité aprecia los progresos realizados en materia de igualdad entre hombres y mujeres en el sector público, observa con inquietud que es bajo el nivel del empleo de mujeres en el sector privado y en puestos de responsabilidad.
(8) 委员会对公共部门在男女平等方面取得的进展表示欢迎,但同时委员会关切地注意到,受雇于私营部门并担任的妇女极少。
Las mujeres ocupan puestos de dirección a nivel de política nacional en el sector forestal, al tiempo que figuran entre las principales participantes por los Estados Unidos en la política y planificación internacionales relacionados con la gestión sostenible de los bosques.
妇女在国家的林业政策一级担任,并且作为美利坚合众国的主要代表加可持续森林管理方面的国际政策和规划工作。
El Estado Parte debería llevar adelante y reforzar sus medidas para que las mujeres disfruten de igualdad de acceso al mercado del trabajo en el sector privado, inclusive a puestos de responsabilidad, y de una remuneración igual por un trabajo de valor igual.
缔约国应当推行并加强相关措施,以确保妇女在进入私营部门劳动力市场包括担任方面享有同等机会,并使妇女能够同工同酬。
Según las estadísticas más recientes, las mujeres ocupan aproximadamente el 36% de los cargos directivos de la administración pública y, desde que se aprobó la nueva ley de participación de la mujer en las fuerzas policiales, el porcentaje de mujeres policía aumenta cada año.
根据最新的统计数字,在公共部门的中,妇女占了36%左右,通过了关于妇女警察部队的新法律以来,女警察的比例连年增长。
En vista de la magnitud prevista de la misión y de la amplitud de las funciones y tareas que se le encomendarían, mi Representante Especial contaría con el concurso de dos Representantes Especiales Adjuntos, que ya forman parte también del personal directivo superior de la UNAMIS.
鉴于特派团的预期规模及其广泛的能和任,两名副特别代表将协助我的特别代表开展工作,这两名副特别代表已经在联苏先遣团担任高级。
En esa directriz se reconoce la importancia de que, al seleccionar personal para ocupar altos cargos de dirección, se tengan en cuenta las consideraciones sobre la representación geográfica y de los géneros y se establecen requisitos de cumplimiento obligatorio en cuanto a la capacitación de los cuadros directivos.
这项指示充分考虑到在选拔工作人员担任高级时考虑地域和性别代表性因素的重要性,并对高级受培训作出硬性规定。
En el marco de sus esfuerzos por concretar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el Reino de Bahrein ha tomado medidas importantes para permitir a las mujeres que asuman posiciones de dirección de todo tipo, lanzando para el efecto una nueva estrategia nacional para promover a las mujeres del país.
在为实现千年发展目标而作出的努力方面,巴林王国采取了重要措施以使妇女在各行各业中承担,为此目的而开始实施一个提高巴林妇女地位的新的国家战略。
Casi una cuarta parte (el 24%) de las mujeres que ocupaban cargos ejecutivos y especialistas habían regresado a su trabajo antes de que el niño cumpliera un año, y entre las mujeres empleadas en el sector privado el porcentaje era del 33% , en tanto que en el sector de los servicios y entre las trabajadoras manuales era del 11%.
担任行政的妇女或身为专家的妇女中,几乎有四分之一(24%)在子女未到一岁时便重返工作,这一数字在私人企业妇女中为33%,而在服行业和体力工作者中则为11%。
Programa de orientación Lucy: Lucy tiene como objetivo motivar y educar a mujeres jóvenes que se encuentran en la enseñanza superior para convertirse en dirigentes en los ámbitos de la empresa, las finanzas, la economía, la contabilidad y el derecho, y brinda oportunidades a participantes seleccionadas para superar los obstáculos con que se tropieza en un trabajo y alcanzar puestos directivos.
Lucy 指方案:Lucy旨在激发并教育受高等教育的女青年成为企业、金融、经济、会计和法律域的人,并有选择地向者提供突破行业障碍和担任的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。