有奖纠错
| 划词

Apoyamos específicamente la solicitud de las Maldivas.

我们尤其支持请求。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones económicas, sociales y ambientales de las islas Maldivas cambiaron radicalmente en unas horas.

群岛社会、经济和环境条件在数小时之内便发生了根本改变。

评价该例句:好评差评指正

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去了将近一年,但境况并没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄人能够找到有酬职业。

评价该例句:好评差评指正

En los foros donde hablamos del futuro económico de Maldivas señalamos la importancia fundamental del decenio que tenemos ante nosotros.

在讨论经济未来论坛上,我们指出,未来十年至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.

例如,要是单凭海拔,人们可能会想到受海啸影响会更严重。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía General ha celebrado consultas sobre el sistema de justicia penal de Maldivas con la participación de dos consultores internacionales.

总检察长办公室一直在与两名国际顾问就刑事司法系进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pequeños como Maldivas parecen encontrarse en la vanguardia de la mayoría de las crisis que afectan o amenazan al mundo.

这样小国处在打击或威胁世界多数危机前列。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami del Océano Índico, ha demostrado una vez más el alcance de las vulnerabilidades que encaran los pequeños Estados insulares como Maldivas.

印度洋海啸再次表明了像这样小岛屿国家面临脆弱性程度。

评价该例句:好评差评指正

Ello es sumamente importante para Maldivas, pero también lo es para que nosotros podamos dar muestras de solidaridad, en estos momentos, con el pueblo de Maldivas.

这对来说非常重要,对我们此时表示对人民重要。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los resultados de esta capacitación fue la elaboración de un amplio Plan de Acción relativo a la violencia doméstica y violencia contra la mujer en Maldivas.

此培训一个成果是产生了一个十分全面《行动计划》,其目的是解决存在对妇女暴力/家庭暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD ha elaborado un anteproyecto para poner en marcha un programa EMPRETEC en Asia meridional y sudoriental a raíz de una solicitud de Indonesia, Sri Lanka y Maldivas.

贸发会议还根据印度尼西亚、斯里兰卡和请求提出了在南亚和东南亚启动经营技术方案项目建议。

评价该例句:好评差评指正

También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.

我们对包括在内区域中现在建立叫作《发展助数据库》财政跟踪系统感到满意。

评价该例句:好评差评指正

En los dos últimos decenios, el Gobierno y el diligente pueblo de las Maldivas, con la generosa ayuda de la comunidad internacional, han hecho de las Maldivas un país vibrante.

在过去20年里,政府和勤劳人民在国际社会最为慷慨帮助下,把改变为一个充满活力国家。

评价该例句:好评差评指正

Singapur ha conseguido diversificar sus fuentes de suministro de agua y ha compartido su experiencia con las Maldivas, donde el agua salada había contaminado el suministro de agua tras el maremoto del Océano Índico.

新加坡已成功地实现了供水来源多样化,而且,它还与印度洋海啸之后水源被盐水污染分享了经验。

评价该例句:好评差评指正

Esa decisión nos ha transmitido confianza en que la comunidad internacional estará a nuestro lado y brindará la asistencia que resulte necesaria a fin de restaurar los daños provocados en Maldivas por el tsunami y poder seguir adelante con el proceso de desarrollo.

这项决定使我们确信,国际社会将与我们站在一起,并提供任何必要助,修复海啸给造成破坏,并使我国继续发展进程。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pequeños, como el suyo, disponen de una capacidad muy limitada para combatir las amenazas del terrorismo, incluso las de “baja intensidad”, y mucho menos las actividades de quienes se dedican al tráfico de drogas, el blanqueo de dinero o el tráfico de armas.

那样小国对于打击甚至所谓“低力度”恐怖主义威胁能力都十分有限,更不用说那些份子所从事贩运毒品、洗钱或走私军火活动了。

评价该例句:好评差评指正

El Comité de Políticas de Desarrollo, en el que ha acabado basándose la Asamblea para los análisis y las previsiones relativas al desempeño más probable de los países menos adelantados, ha indicado que tardará mucho en tener las bases necesarias para efectuar las previsiones de Maldivas.

大会依赖发展政策委员会分析和预测最不发达国家可能有表现。 发展政策委员会已经表明,它没有在任何合理时间范围内预测表现依据。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. D'Alotto (Argentina) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución, pese a que considera que la referencia al principio de la libre determinación, en el cuarto párrafo del preámbulo, no es apropiada puesto que no se mencionan las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre la descolonización ni sobre las situaciones especiales, como la de las Islas Malvinas.

D'Alotto先生(阿根廷)说,阿根廷表团对决议草案投了赞成票,但是认为,文件第四行引用人民自决原则是不恰当,因为它既没有提到联合国有关非殖民化决议,没有提及如群岛那样特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la pérdida de vidas humanas y la magnitud de los daños en mi país a raíz del desastre provocado por el tsunami del Océano Índico fueron pequeños, en términos cuantitativos, en comparación con otros países afectados por el desastre, es ya evidente que en términos económicos y relativos, el efecto del tsunami, en la República de Maldivas ha sido incluso peor, principalmente por la estrecha base económica del país.

虽然我国在印度洋海啸后死亡人数和损害程度同其他受灾国相比不大,但现在显然,海啸对经济相对影响要严重得多,经济基础狭小是其主要原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


micología, micólogo, micorriza, micosis, micra, micrergato, micro, micro-, microamperio, microanálisis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Es el décimo país en intervenir después de Nicaragua, Colombia, Libia, México, Palestina, España, Turquía, Chile y Maldivas.

这是拉瓜、哥伦比亚、利比亚、墨西哥、巴斯坦、西班牙、土耳其、智利和马尔后第十个进行干预国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcefalia, microcéfalo, microchip, microcircuito, microcirugía, microcitemia, microcitémico, microclima, microclina, micrococo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接