有奖纠错
| 划词

Ya se expresan asomos de inconformidad que pueden sobrevenir en graves quebrantos a la estabilidad institucional.

现在已有可能导致体制严重崩溃的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas.

这次未遂的尝试引起了和纷争,造成至少11人丧生。

评价该例句:好评差评指正

El 7 de noviembre, el asesinato de dos operadores comerciales de motocicletas provocó disturbios violentos en Kenema.

7日,凯内马两名机动运输车司机被杀,结果发生了暴

评价该例句:好评差评指正

Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.

发生过几起无视法律和暴事件,但并未发生威胁和平进程的大规模

评价该例句:好评差评指正

Continua el bloqueo comercial del campamento de Kalma impuesto por el Gobierno después de los disturbios del 20 de mayo.

自从5月20日发生之后,政府对Kalma营地实行商业封锁。

评价该例句:好评差评指正

En Koidu se produjeron disturbios similares cuando otro operador comercial de motocicletas resultó muerto en un accidente de tránsito el 18 de noviembre.

8日,科伊杜的一名机动运输车司机死于交通事故,也爆发了类似的

评价该例句:好评差评指正

Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.

在进行调查之后,他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴和煽动民间等方面的行为。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales locales han seguido tramitando con equidad y eficiencia razonable las causas relacionadas con los actos de violencia del mes de marzo: se ha enjuiciado a 348 personas por delitos relacionados con disturbios.

地方法以公正的手段和合理的效率处理与3月暴事件有关的案件:有348人因犯有与有关的罪行在各个法庭接受审判。

评价该例句:好评差评指正

La forma en que se controlaron los mencionados disturbios de Kenema, en que la policía y el aparato de seguridad local activaron con éxito todos los mecanismos existentes para controlar la situación, demostró la eficacia de esos dispositivos de seguridad.

在上文所述的凯内马事件的处理中,警察和地方安全机关为控制局势成功启动了现有的各种机制,显示了这些安全安排的效

评价该例句:好评差评指正

Pero todo lo que el Gobierno esgrimió para apoyar su posición fue que las tres personas fueron arrestadas por celebrar diversas reuniones sospechosas y que fueron acusadas por cometer actos que justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban al disturbio civil.

但是,该国政府提出支持其立场的全部理由只是这三人被捕是因为举行了一些可疑的会议,以及他们被指控从事宣扬恐怖主义、支持暴和煽动民间的行为。

评价该例句:好评差评指正

El mundo es un lugar cada vez más peligroso y, si bien es necesario introducir mejoras en las normas de seguridad en las propias Naciones Unidas, resulta también esencial abordar las causas fundamentales de la inseguridad, el terrorismo, el malestar y el descontento en el mundo en general.

世界正在变得日益充满危险,虽然有必要提高联合国内部的安全标准,但还必须解决不安全的根源——整个世界存在的恐怖主义、和不满。

评价该例句:好评差评指正

En las misiones cuyo mandato dimana del Capítulo VII y en las que la fuerza de mantenimiento de la paz puede tener que realizar operaciones de baja intensidad, como la mediación en los brotes de violencia entre los beligerantes o la contención de incidentes de desorden público y motines, contar con información por adelantado sobre las intenciones de los beligerantes e identificar las zonas donde pueden surgir problemas son elementos esenciales.

在根据《第七章》执行的任务中,维持和平部队可能会卷入低强度行动,如对交战双方之间爆发的暴行为进行调解或遏制公共秩序混事件,有关交战方意图以及确认潜在麻烦地点的预先信息很关键。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó correctamente en el tercer período de sesiones del Comité de Expertos en Administración Pública, la superación de los obstáculos a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio requiere, como mínimo, abordar cuestiones institucionales subyacentes, tales como consolidar las prácticas y los valores de la gobernanza, hacer cumplir el Estado de derecho, promover la equidad y la igualdad, y crear la capacidad de evitar las confrontaciones y fomentar la paz y la seguridad.

联合国公共行政专家委员会第三届会议指出,要克服实现千年发展目标方面的障碍,至少需要解决基本的体制问题,例如落实善政的精神和做法,贯彻法制,促进公平和平等,建立预防民间以及促进和平与安全的能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


审核预算, 审计, 审计官, 审计员, 审理, 审理案件, 审美, 审美的, 审美能力, 审判,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

¿Necesito recordarte los disturbios en el bingo el verano pasado.?

需要我提醒你去年夏天宾果吗?

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Hubo saqueos, pedreas, disturbios; ocurrió el Bogotazo.

有抢劫、石头、哥大发生了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los disturbios son diferentes a los de nuestra época.

“这种和我们那时可不一样啊。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Era un hombre muy competente, pero murió en un accidente de tráfico.

他一直很称职,但两天前在地区

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Entre los empleados, malestar, protestas e incluso huelgas.

员工中出现、抗议甚至罢工。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ni el drama ni la inquietud ha terminado para ellos.

对他们来说,戏剧和都还没有结束。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y de disturbios en ciudades como Nantes, Burdeos y en París.

以及南特、尔多和巴黎等城市

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Hay algún problema en la Rotonda. Acabo de enviar a unos agentes, pero me parece que debería verlo usted también.

“圆形大厅有。警卫们正赶过来, 我想你最好也亲自来看一下。”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hay conmoción y protestas en Honduras tras el asesinato de Berta Cáceres de 45 años.

45岁贝尔塔·卡塞雷斯被谋杀后,洪都拉斯发生和抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se armó un gran revuelo por la visita masiva de la gente, lo cual desató la violencia y una orgía general.

现场海,逐渐演变为,还挑起了暴力和狂欢。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

El crimen organizado ha entrado en campaña con asesinatos en las calles y motines en las cárceles.

有组织犯罪已经进入这场运动,街头谋杀和监狱

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Y a personas implicadas en los violentos disturbios durante el procés, los CDR o Tsunami Democratic.

对于参与这一过程中暴力来说,CDR 或海啸民主党。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con los disturbios de 1946 y 1947, los británicos apuraron su salida y planearon la independencia india.

随着1946年和1947年,英国加速撤离,策划印度独立。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Tercera noche de disturbios en varias ciudades francesas por las protestas contra la reforma de las pensiones del gobierno.

由于抗议政府养老金改革,法国多个城市连续第三晚发生

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La conmoción social fue tal que se ahondaron las diferencias entre la facción política y militar de la banda terrorista.

社会加剧,恐怖组织政治派系和军事派别之间分歧进一步加深。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Los colombianos fueron asesinados durante los últimos disturbios en la cárcel de Guayaquil, una de las más violentas del país.

瓜亚基尔监狱是该国最暴力监狱之一,最近发生中,哥伦比亚被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

También se pide que se investiga a Marta Rovira y más personas por los disturbios ocasionados en Cataluña después de la sentencia.

还要求对玛尔塔·罗维拉和更多宣判后在加泰罗尼亚引发进行调查。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Durante el inicio de la Guerra Civil, gran parte del legado que dejó el gran arquitecto como instrucciones para la construcción se perdería durante las revueltas.

在内战爆发期间,这位伟大建筑师留下大部分设计说明都在中遗失了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Investigarán como " tentativa de femicidio" los disturbios gremiales en la residencia donde estaban Alicia y Cristina Kirchner en Río Gallegos hace seis años.

他们将把六年前艾丽西亚和克里斯蒂娜·基什内尔在里奥加耶戈斯住所发生工会作为“企图杀害女性” 进行调查。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Básteme, pues, decir que en aquellos años hubo disturbios en una ciudad musulmana y que el gobierno central envió a un hombre fuerte para imponer el orden.

因此,我只消说当年一个伊斯兰城市里发生了,中央政府派了一个铁腕物前去恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


审讯, 审议, 审议性的, 审阅, , 哂纳, 哂笑, , 婶母, 婶娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接