有奖纠错
| 划词

Si bien es cierto, todas las resoluciones de la Primera Comisión son políticas, esta resolución lo es también, pero en una dimensión puramente contingente y táctica que, en nuestra opinión, no contribuye al desarme nuclear.

如果第一委员会的所有案确实都是政治性质的,那这一案也是如此——只是完全采取了一种条件性的和手高明的方式而已,而我们认为这并不会促进核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Si tienen éxito estos delitos pueden quedar sin descubrir: una estimación reciente indica que, por ejemplo, sólo el 20% de los fraudes llega a conocimiento del público, o pueden aceptarse sencillamente como parte de la actividad política o empresarial en algunas sociedades, o bien tolerarse por temor a las represalias contra quienes los denuncien.

这类犯罪若手高明就很难被发现。 案为例,最近的评估显示,只有20%的案为公众所知,1在某些社会中由于担心对举报的人实施报复而将这类案件视为“交易性或搞政治性案件”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obedecer, obedecible, obediencia, obediencial, obediente, obedientemente, obelisco, obencadura, obenque, obertura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

No está signado por un destino cabalístico superior al de quienes ejercen otros menesteres y oficios.

诗人并非命中注定从事其工作或职业的人高明

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los Lucas son muy astutos, siempre se aprovechan de lo que pueden.

的确,卢卡斯一家手腕才高明呢,弟妇。们都是为了捞进这一笔财产。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A menudo salíamos a pescar en este bote y, como yo era el pescador más diestro, nunca salía sin mí.

我们从此就经常坐这只长舢舨出海捕鱼。因为我捕鱼技术高明,所以每次出总是带着我。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Inmediatamente, nos pusimos a trabajar y Xury demostró ser mucho más diestro que yo en la labor, pues, en realidad, no tenía mucha idea de cómo realizarla.

于是我和佐立就跑剥皮。对于这件工作,佐立高明得多了,而我完全不知道从何下手。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Si hubiésemos contratado a un buen mecánico en vez de un imbécil conductor kikuyú, hubiera averiguado si había combustible y no hubiera dejado que se quemara ese cojinete…

是咱们雇了一个高明的技工,而不是那个半瓶子醋的吉库尤人司许就会检查油,而决不会把卡车的轴承烧毁啦。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No estaba muy bien con las heridas que don Belianís daba y recebía, porque se imaginaba que, por grandes maestros que le hubiesen curado, no dejaría de tener el rostro y todo el cuerpo lleno de cicatrices y señales.

对唐贝利亚尼斯打伤了别人而自己受伤略感不快,可以想象,即使高明的外科医生治好了病,不免会在脸上和全身留下伤疤累累。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Usted es excelente en el baile, señorita Eliza, y es muy cruel por su parte negarme la satisfacción de verla; y aunque a este caballero no le guste este entretenimiento, estoy seguro de que no tendría inconveniente en complacernos durante media hora.

“伊丽莎小姐,你跳舞跳得那么高明,可是却不肯让我享享眼福,看你跳一场,这未免太说不过了吧。再说,这位先生虽说平常并不喜欢这种娱乐,可是赏我们半个钟头的脸,我相信不会不肯的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oblato, oblea, obleera, oblicuamente, oblicuángulo, oblicuar, oblicuidad, oblicuo, obligación, obligacionista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接