Aproxima la silla a la pared, por favor.
麻把椅子移近墙。
Es más complicado de lo que pensaba.
这比你想的麻的多。
La pérdida del pasaporte le causó muchos trastornos.
丢失了护照他带来很多麻。
Las obras de mi barrio están causando muchas molestias.
家附近的工程造成了很大麻。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停他带来麻。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅了许多麻。
Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
麻理个头发,只剪发梢。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别麻,可是不戴又不行。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官的判决后,恐怕他们是惹上麻了。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常麻。
Exijo la compensación de tantas molestias.
这么多麻,求赔偿。
Las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.
管理审计对于查明麻领域也是有益的。
Nuestra posición no tiene como propósito frustrar el proceso de reforma.
们的立场不是为了改革进程制造麻。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
们知道问题是什么――也知道麻在哪里。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻”。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理问题解决麻的谈判工具已经准备好了――们应当下决心利用它们。
Hay dos tipos de captura accidental.
两种副渔获物都鱼船带来麻。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是的孙子 确保他不会成为麻的。
La madre se negó a denunciar a los agresores, conocidos suyos, para evitar conflictos entre las familias.
其母亲拒绝对这些强奸者提出投诉,因为她认识这些人,不想在他们的家庭间造成麻。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息的唯一说得过去的原因就是不想缔约国引起不便和麻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Puede darle un recado, por favor?
烦给他捎个口信呢?
Entonces de segundo las chuletas de cordero, por favor.
那么主菜我就要羊排吧,烦了。
Las brujas gemelas son siempre muy problemáticas.
双胞胎魔女真是烦。
Y ahí estoy yo, metido en el ajo.
我这里,有大烦。
Que quede bien cerrada la puerta, por favor.
烦你帮我把门关紧了。
Ahí fuera tengo problemas de verdad, graves.
我碰上大烦了,说真的。
Perder el pasaporte en un país extranjero es meterse en un berenjenal.
外弄丢照就是烦。
Da el presión porque en esta familia todos tenemos problemas.
看来咱们一家子都是烦的人物。
Sólo necesito un vaso de agua.
烦帮我倒杯水。
131. Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
我希望这次参观没有给诸位添太多烦。
No tienes ni idea en lo que te estás metiendo.
你完全不知道自己上了什么烦。
Hay bastantes problemas ahora sin el pecado.
烦已经够多了,还想什么罪过。
Cuando voy a pedir mi comida, digo " Hágame un favor" .
当我要点餐时,我会说“烦您”。
Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.
烦以后不要再捉弄我的朋友了好吗。
¡Hola! ¿Me das un paquete de pasta, por favor?
你好,烦能给我一包意大利面吗?
¡Ana! La puerta, por favor. Ciérrela, que Begoña tiene frío.
安娜,烦把门关一下,贝戈尼亚冷了。
Profesor, tenemos un problema, hay un infiltrado.
教授,我们遇到烦了,有一个侵入者。
¿Cocinar y comer te parecen un esfuerzo, una carga?
你觉得做饭和吃饭是一种烦的负担吗?
¡El trabajo que me dieron aquellos pavitos!
那些小家伙不知道给了我多少烦!
Porque ello le ahorraría a su majestad todo temor de futuras molestias.
“因为这样就免得陛下害怕将来发生烦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释