有奖纠错
| 划词

1.Los estupefacientes siguen siendo un problema grave y generalizado en el Afganistán.

1.依然是阿富境内严重和普遍的问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Se registra también un consumo elevado de narcóticos y sustancias sicotrópicas entre los adolescentes.

2.此外,青少年使用药物/滥用和精神药物现象非常严重。

评价该例句:好评差评指正

3.Entre las esferas que son motivo de gran preocupación se incluyen el cultivo y el tráfico de estupefacientes.

3.其他几个令人关切的领域包括种植和贸易。

评价该例句:好评差评指正

4.Por primera vez, la Fuerza Especial de Lucha contra las Drogas se desplegó simultáneamente en dos provincias.

4.阿富打击特种队第一次在两个省同时进行部署。

评价该例句:好评差评指正

5.La determinación de la mejor manera de hacer frente a la economía afgana de los estupefacientes sigue siendo materia de debate.

5.什么是遏制阿富经济的最佳方式,依然是一个有的问题。

评价该例句:好评差评指正

6.El Ministerio también inició su campaña de información previa a la siembra, con el apoyo de los Estados Unidos y el Reino Unido.

6.在美国和英国的支持下,打击部还发起种植前宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

7.Celebramos y apoyamos firmemente las valiosas y sinceras medidas que el Gobierno afgano ha adoptado hasta ahora para contener la amenaza de los narcóticos.

7.我们欢迎并坚定支持阿富政府迄今为控制威胁而采取的重要而真诚的步骤。

评价该例句:好评差评指正

8.No obstante, la creciente demanda externa sigue impulsando la producción y socavando los esfuerzos de creación de medios de vida alternativos sostenibles y competitivos.

8.然而,外部需求的日益增加,继续推动了生产,破坏了建立可持续、有竞力的替代生计的工作。

评价该例句:好评差评指正

9.En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.

9.在这方面,我们对阿富变得更加依赖生产和毒贩运感到痛心。

评价该例句:好评差评指正

10.La severa estación invernal ha representado un obstáculo importante para las operaciones de extremistas, terroristas, facciones y elementos criminales (incluidos los vinculados con el narcotráfico).

10.严冬季节极大阻碍了极端分子、恐怖分子、派系部队和犯罪(包括走私)分子的活动。

评价该例句:好评差评指正

11.El Afganistán sigue siendo fuente principal de preocupación, aunque su estrategia de lucha contra los estupefacientes es válida: tal vez tome diez años eliminar el problema.

11.尽管阿富的反战略已经奏效,但是阿富仍然令人极为关切:可能至少还要十年才能根除这一问题。

评价该例句:好评差评指正

12.El cultivo, la producción y el tráfico de estupefacientes es otro obstáculo que dificulta la consolidación de la paz, la estabilidad y el desarrollo en el Afganistán.

12.种植、生产和贩运是阿富和平、稳定和发展的另一个障碍。

评价该例句:好评差评指正

13.El narcotráfico ha traído consigo una mayor circulación de armas pequeñas y armas ligeras dando lugar a un agudo incremento de la delincuencia y las heridas mortales.

13.贩运加剧了小武器和轻武器的流通,导致犯罪和致命伤害急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

14.Estas medidas se referían en particular a las sustancias inscritas en la lista limitada de vigilancia especial internacional establecida por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.

14.这些措施尤其与列入国际管制局制订的国际特别监督有限清单中的药物有关。

评价该例句:好评差评指正

15.El Ministerio de Lucha contra las Drogas se trasladó a su nueva sede, lo que permitió llevar a cabo la tan necesaria expansión de su plantilla y capacidad.

15.打击部迁进新的大楼后将能扩大其人员编制并提高能力。

评价该例句:好评差评指正

16.Consideramos que la lucha contra los estupefacientes y el regreso seguro, ordenado y voluntario de los refugiados son otros dos elementos fundamentales de igual importancia que deben incorporarse.

16.我们认为,取缔以及让难民安全、有秩序而自愿地回返,是需要一并考虑的其他两个同样重要的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

17.La publicidad y la comercialización agresivas del alcohol y el tabaco han dado por resultado el aumento del uso abusivo de esas sustancias en el público destinatario: los jóvenes.

17.酒精和烟草来势汹汹的广告和营销导致了目标受众,也即青年人滥用酒精和情况的加剧。

评价该例句:好评差评指正

18.La Oficina prestó asistencia a los Estados para el cumplimiento de las disposiciones de dichos instrumentos y dio apoyo a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para supervisar su aplicación.

18.该办事处协助各国遵守这些公约的规定,并支持国际管制局监测公约的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

19.Varios gobiernos informaron a la Comisión de los resultados de las misiones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta.

19.一些国家的政府向委员会通报了国际管制局考察组的成果以及为执行管局的建而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

20.Sus vínculos con la delincuencia transnacional organizada, el terrorismo y el tráfico de estupefacientes agravan su peligro, y lo convierten en un motivo de preocupación para todos los países y regiones.

20.它们与跨国有组织犯罪、恐怖主义和贩运之间的联系加剧了它们的危险,使之成为各国和各地区都感到忧虑的一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腐病, 腐恶, 腐化, 腐烂, 腐烂的, 腐烂物, 腐肉, 腐儒, 腐乳, 腐蚀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年4月合集

1.Según la Junta de Fiscalización de estupefacientes, España es el país donde más se consumen estas sustancias a pesar de que solo se consiguen con receta.

醉品管制称,西班牙是这些物质消的国家, 尽管它们只能通过处方获得。机翻

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

2.Y todavía sobre las redes sociales porque estas promueven el consumo de drogas, al " dotar de glamur" su uso , alerta un informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes.

社交网络仍然存在, 国际醉品管制的一份报告警告说,因为它们通过“美化” 其使用来促进吸毒。机翻

「Radio ONU2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

3.Y finalmente hablamos del cannabis, su legalización no ha logrado reducir el consumo de drogas y los mercados ilícitos de estupefacientes persisten, según el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), correspondiente a 2022.

后我们谈谈据国际醉品管制 (INCB) 对应 2022 年的年度报告,合法化未能减少药物使用, 非法药物市场持续存在。机翻

「Radio ONU2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

4.Sin embargo, " muchos países están volviéndose hacia sí mismos, perdiendo menos en contra, y esta tendencia tiene serias implicaciones para el problema mundial de las drogas" , advirtió Ghada Waly ante la Comisión de Estupefacientes de la ONU.

然而,“许国家正转向内部, 减少对外依赖,这一趋势对全球毒品问题有着严重的含义, ” 联合国醉品委员会前, 加达·瓦利警告道。机翻

「Radio ONU当月新」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


付赎金, 付托, 付息, 付现, 付现金, 付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接