Cuatro de las publicaciones de la CESPAO se han considerado las más importantes.
四种西亚经社会出版物已被指定为龙头出版物。
Toda estrategia nacional debe tener en cuenta los siete grupos temáticos amplios de inversiones y políticas públicas que guardan una relación directa con los objetivos de desarrollo del Milenio y constituyen la base del crecimiento impulsado por el sector privado.
各略必须考虑到与千年发展略直接有关七大“类”公共投资和政策,替私营部门为龙头增长奠定基础。
Las redes mundiales de producción están cada vez más coordinadas por empresas principales (en general compradoras) que no sólo deciden qué empresas forman parte de las cadenas sino que también fijan las condiciones que deben cumplir los productores para participar en ellas, supervisan las normas y ayudan a los productores a cumplirlas.
全球生产网络主要龙头企业(大部分为买方)协调,它们不仅决定哪些公司组成价值链,而且还规定了生产商要参加这类价值链必须满足条件;对标准作出监督;并协助生产商实现这些目标。
Sus principales funciones serán: a) clasificar los tipos de publicaciones; b) poner en práctica mecanismos de examen por homólogos; c) ayudar a armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes de las comisiones regionales; y d) supervisar el cumplimiento de los tipos, características y requisitos recomendados de las publicaciones.
出版物委员会主要职能是:(a) 对出版物进行分类;(b) 实施同侪审查机制;(c) 协助统各区域委员会龙头出版物发行时间;(d) 确保遵守所建议出版类型、特点和要求。
El programa repercute positivamente sobre el terreno a través de tres iniciativas en materia de recursos hídricos y saneamiento: la Iniciativa Comunitaria sobre el Agua, los programas de saneamiento ecológico y la red internacional de creación de capacidad en gestión integrada de los recursos hídricos (Cap-Net), principal programa del PNUD para la creación de capacidad.
该方案通过如下三个主要水和卫生行动在当地产生着积极影响:社区水事倡议、生态卫生方案(际生态和卫生基金)、以及开发计划署能力建设龙头方案——水资源综合管理能力建设际网络(Cap-Net)。
Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales deberían establecer un mecanismo para: i) evaluar la calidad de las publicaciones; ii) clasificar las publicaciones más importantes; iii) armonizar las fechas de aparición de las publicaciones más importantes; iv) realizar evaluaciones por homólogos; v) evaluar la composición de los lectores y vi) intercambiar información sobre mejores prácticas y experiencias adquiridas.
各区域委员会执行秘书应设立个机制,负责:㈠ 评估出版物质量;㈡ 将个出版物列为“龙头出版物”;㈢ 统龙头出版物发行时间;㈣ 开展同侪审查工作;㈤ 评估读者群构成;㈥ 交流最佳做法和取得经验教训。
Las PYMES deben actuar con dinamismo y buscar en todo momento oportunidades para mejorar sus actividades, teniendo en cuenta que, dado que las cadenas de valor están coordinadas cada vez más por empresas importantes, en su mayoría son esas empresas las que deciden no sólo qué empresas participan en la cadena sino también el margen que tienen para sus actividades de mejoramiento.
中小企业需要采取前瞻性行动并不断寻求提升其活动机会,同时要考虑到,于价值链受到龙头企业协调,正是这类公司企业不仅主宰着哪些公司参加价值链决定,而且还主宰着公司提升其活动范围决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。