有奖纠错
| 划词

1.Nous adhérons à la force de gagner des clients!

1.我们坚持以实力赢取顾客!

评价该例句:好评差评指正

2.Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…

2.用力吸引得到另外一个品种。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ai les pieds en compote à force de marche.

3.我的脚走伤了。

评价该例句:好评差评指正

4.Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.

4.星星因万有引力而相互吸引。

评价该例句:好评差评指正

5.L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

5.一路上,水将轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

评价该例句:好评差评指正

6.Il ne reste plus qu'à donner force de loi à ce texte.

6.该法案现正等待颁布成为法律。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous rendons un hommage sincère à son courage et à sa force de caractère.

7.我们真诚赞扬她的勇和力量。

评价该例句:好评差评指正

8.La loi du plus fort va céder le pas à la force de la loi.

8.武力的法则必须让位法律的力量。

评价该例句:好评差评指正

9.Plus de 350 enfants rattachés à la Force de défense civile ont été démobilisés.

9.民防部队所属的350多名儿童也已登记复员。

评价该例句:好评差评指正

10.La loi de la force doit céder la place à la force de la loi.

10.武力的法则必须让位于法律的力量。

评价该例句:好评差评指正

11.Cela permettra à nos forces de se préparer à assumer la sécurité de notre nation.

11.这将使我们的部队有时间进行准备,承担起我国的安全

评价该例句:好评差评指正

12.Les États-Unis continuent d'aider le Gouvernement à constituer de nouvelles forces armées au Libéria.

12.利坚合众国继续协助该国政府建立一支新的利比里亚武装部队。

评价该例句:好评差评指正

13.Il appuie la transition à une force de l'ONU.

13.它支持联合国部队过渡。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.

14.我们不能让这些势力得逞。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.

15.我们不能让这些势力得逞。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous fournissons également du personnel à la force de stabilisation internationale.

16.我们还国际稳定部队派出人员。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est une tâche que nous cherchons à accomplir de toutes nos forces.

17.这是一项我们正在竭尽全力争取完成的务。

评价该例句:好评差评指正

18.Honneur à nos forces de défense et de sécurité.

18.我们的防卫和安全部队致敬。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Canada contribue également à la sécurité de l'Afghanistan en participant à la force de coalition.

19.加拿大还通过我们参加联盟部队而促进阿富汗的安全。

评价该例句:好评差评指正

20.Cela permettra à la Force de reconstituer son potentiel opérationnel dans la zone tampon et aux alentours.

20.联塞部队因而得以恢复其在缓冲区内和周围的行动能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoylant, alcoylation, alcoylbenzène, alcoyle, alcoylène, alcoylhalogène, alcoylhydrazine, alcoylidène, alcoylurée, alcyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

1.Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.

当孩子们意识到就剩下自己的时候,开始放声大哭。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

2.Le comte et M. Carré-Lamadon pleuraient à force de rire. Ils ne pouvaient croire.

伯爵和迦来-辣马东先生连眼泪都笑出来。他们简直不能相信这样一件事。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Mais à force de persuasion, il parvient à attirer son attention.

通过说服,他成功吸引她的注意。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Cependant, à force de regarder le ciel blafard, elle s’était endormie d’un petit sommeil pénible.

此刻,向黯淡的天空凝久,不觉打起痛苦的小院来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

5.Elle serait dix fois supérieure à la force de gravité.

比重力大十倍。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.Leur couleur avait terni à force de lavages, et ils avaient visiblement été rapiécés.

衣服都已洗发白,有显眼的补丁。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Ils vont le réveiller à force de faire du bruit !

“如果他们再不闭嘴,会把他吵醒的!”

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Crockdur s'était mis à aboyer de toutes ses forces.

牙牙对着门口狂吠。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

9.Mais il m'a aidée à prendre confiance en moi et à prendre conscience de mes forces.

但他也帮助我树立信心,让我意识到自己的优势。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Coupeau, trempé de sueur, fumait davantage, voilà tout. Sa bouche semblait plus grande, à force de crier.

古波汗流侠背,身上散发的热气更多长时间大声喊叫,他的嘴也似乎变大

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

11.Hé, les atomes, je comprends mieux pourquoi il faut chaud chez vous, à force de gigoter comme ça.

诶,原子们,我现在知道,为什么你们这里很热,因为你们不停地动来动去。

「Petit Malabar」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

12.Une lignée de rois qui, à force de conquête, va former l'un des plus grands empires du monde.

一系列的国王,通过征服,将打造世界上最伟大的帝国之一。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

13.Ça se dissocie un peu comme ça mais n'ayez pas peur, à force de remuer ça redevient lisse.

它有点像那样散开,但不要害怕,通过搅拌,它又变光滑

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Mais à force de sillonner le monde, eh bah ça fait du bien de faire escale au port.

周游世界的过程中,偶尔能停靠在港口真是

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Cependant Ye Zhetai garda la tête haute, soutenant à la force de son maigre cou le pesant couvre-chef.

但叶哲泰仍昂着头,用瘦弱的脖颈支撑着那束沉重的钢铁。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

16.En fait à force de ne jamais recevoir ou très peu d'encouragements, la personne voudra aller ailleurs tout simplement.

事实上,从来没有或是极少到鼓励,他只想离开这个公司。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

17.Vous vous en doutez, il n'a pas parcouru des milliers de kilomètres à la force de ses petites ailes.

你们就有疑问,它们没法用小小的翅膀跨越几千公里。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Elle se mit à espérer de toutes ses forces sans savoir pourquoi. Puis un serrement de cœur lui vint.

不知为什么她怀着一种强烈的希望。但接着又一阵心酸。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

19.– Vous ne finissez pas par vous habituer à elle, à force de vivre sous le même toit ?

“她跟你住在同一幢房子里,你还没有习惯她吗?”

「利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

20.Les impôts sont devenus lourds, trop lourds, à force de s’accumuler depuis de nombreuses années.

税收已经变沉重,因为积累很多年。机翻

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aléser, aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接