C'est à peine si on remarque son accent étranger.
听不出的外国口音。
Ils ont à peine fini leur installation.
们刚安顿下来。
Et moi qui savais à peine écrire !
我才刚刚学会写字儿!
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
的速度无法理解。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六,刚刚落山。
Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
大大地变了样,差点认不出来了。
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
们甚至不知道们如何工作。
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于离群索居的生活习惯,不被女人们熟悉。
Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.
遇难的人处境十分困难,但是们有感觉到。
C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.
这是同一本书, 有改版。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法国,她还有开始展现她的才能。
On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才开始工作,你就打起哈欠来了。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已开始爱,但已经累了,甚至想放弃。
On lui avait servi un bon plat, il y a à peine goûté.
给上了一道好菜, 可碰也碰。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到不能呼吸的外婆出来了。
En admettant les chances les plus favorables, notre collègue est à peine en Amérique !
就算我们这位会友运气非常好,现在顶多也不过是刚到美洲!
Cette durée peut être d’à peine six mois ou aller jusqu’à cinq ans ou plus.
按揭期限短的可能只有六个或者长的可以达到五年或更长。
Cet article est à peine lisible.
这篇文章不值一读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.
我们在卡萨布兰卡待了24个小时多一点。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
我只有三个顶多即膝高的火山。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,我们几乎辨别不出这种动物。
Certains cachaient à peine leurs sourires ironiques.
有些人几乎毫不掩饰地露出了一脸坏笑。
– Oui, répondit Harry qui écoutait à peine.
“明白。”哈利说,但他几乎没有听。
– Tonks et Sirius se connaissaient à peine !
“唐克斯和小天狼星根本就算不上认识!”
Lily est loin, je la vois à peine.
莉莉还早着呢,我几乎看不见她。
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
一千万订阅者,难以置信。我现在还不敢相信。
J’ai à peine eu le temps de me coiffer.
我几乎没有时间梳头。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇人们不大和羊天了。
Ce raisonnement à peine achevé, nous avions quitté Reykjawik.
现在我们已经离开了雷克雅未克。
Mais à peine trois jours après, Cyprien est mobilisé.
但仅仅三天后,塞普里安就被征召入伍了。
Dès que ça commence à peine à bouillir je vais pouvoir couper le feu.
等待奶油快要沸腾时,我就可以关火了。
Qui vous refuse ? dit Mme de Rênal respirant à peine.
“谁拒绝您?”德·莱纳夫人喘不过气来了。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
C’était en septembre. Il y a à peine 3 mois.
那是在九月。就在三个月前。
Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme.
于是,那个半神半人不见了,剩下的只是一个普通人。
Sa voix s'étouffa, mais Harry le remarqua à peine.
但哈利几乎没有注意到。
Mais à peine les enfants naissait qu’il les avale.
但孩子还没出生就被他吞了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释