有奖纠错
| 划词

On voit le jour à travers les rideaux.

窗帘看到天亮了。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons passent à travers les mailles du filet.

鱼通网眼逃走了。

评价该例句:好评差评指正

Je le vois à travers les carreaux de la fenêtre.

我透方形的窗格看到了他。

评价该例句:好评差评指正

La société continue à travers de grandes.

公司正在继续有亘大的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolog à travers bois.

道路穿延伸出去。

评价该例句:好评差评指正

Ce fleuve serpente à travers les plaines.

这条河流蜿蜒流平原。

评价该例句:好评差评指正

La lune transparaît à travers les nuages légers.

月亮透淡淡的云彩隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

Il guide un vieillard à travers une rue.

他领老人马路。

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume a survécu à travers les siècles.

许多世纪这种习俗仍然继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments des différentes cultures à travers le monde.

感受世界各地不同的文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous irons comme en barque à travers le brouillard.

我们将从雾中穿船一样。

评价该例句:好评差评指正

On aura une vue plus claire à travers les lunettes.

戴上眼镜我们看的更清楚了。

评价该例句:好评差评指正

Le roi de la Pop revit à travers sa musique.

Pop天王将通他的音乐再次复活。

评价该例句:好评差评指正

Pureté atteint 99%, le transport à travers le monde.

纯度均达到99%以上,可全世界运输。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle organisation mondiale se dessine à travers le G20.

一个新的全球性组织20国集团业已形成。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à se joignent à leurs collègues à travers le pays!

欢迎全国各地的同行加盟!

评价该例句:好评差评指正

Produits à travers le pays et vendu à des marchés étrangers.

产品遍布全国各地并销往国外市场。

评价该例句:好评差评指正

Environ 10 espèces de ginseng sont cultivées à travers le monde.

世界各地大约种植了10余种人参。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

阳光透帘子照入室内, 在地板上映出一道道斑纹。

评价该例句:好评差评指正

Lisa, je te vois à travers l'histoire de la tâche, non?

利萨,借我看看你的历史作业吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux, redwitzite, rééchantillonneur, rééchelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.

他透过那始终脏兮兮的镜片,先扫视了一下班级。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce sont les G.O. à travers le monde.

是的,是面向全球的总办事处。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Droit vers l'ouest, à travers les montagnes.

朝西前进,穿过山脉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il court à travers la mer des Indes.

“就穿过印度洋。”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Ainsi, nos amis se trouvent à travers le monde.

我们的朋友遍天下!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Attends, on va la regarder à travers le télescope.

等下,我们通过望远镜看看它。

评价该例句:好评差评指正
法语迪

Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.

分散在洋彼岸的人们集起来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et à travers cette diversité, chacun apprend de son prochain.

通过这种多样性,互学习。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il fait aussi des spectacles à travers toute la France.

他还在法国各地做表演。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On sent le raffinement et la justesse à travers ça.

我们从中感受到精炼和准确。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils Remontèrent à travers les ruelles de la vieille ville.

两人沿着旧城的小巷往前走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.

细布窗帘很薄,于连可以看过去。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

C'est que cet instrument vive à travers les siècles.

是这个乐器活着跨世纪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry le regarda à son tour à travers les siennes.

哈利赶紧也把自己的望远镜对准了他。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Trois robots le projetèrent en entier à travers la porte.

三个机器人把它整个推过了门。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

D’importants progrès ont été réalisés à travers les «Trois grandes batailles» .

攻坚战取得关键进展。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et à travers ça, ils retrouvent le sens de leur vie.

通过这个,他们重新找到了生活的意义。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Et moi je te regarderai à travers le trou de la palissade.

我会透过栅栏上的洞看着你。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'édifice religieux a connu de nombreuses transformations à travers l'histoire.

这座宗教建筑在历史上经历了许多变革。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Une épée de bonne qualité est fabriquée à travers un processus complexe.

铸造一把好剑需要复杂的工艺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接