有奖纠错
| 划词

Il est triste d'avoir échoué.

他因失败而伤心。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只搁浅的海豚。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé l'écrit, mais a échoué à l'oral de son examen.

他笔试通过了, 但口试没通过。

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?

如果您明天失败了,还接着干吗?

评价该例句:好评差评指正

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船次令人伤感的出征也就么收场了。

评价该例句:好评差评指正

Cet élève doué a pourtant échoué.

个学生有天赋,尽管,还是失败了。

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .

被围住的敌人没

评价该例句:好评差评指正

Comme le match a échoué,ils sont illustrés.

因为比赛失败了,她们沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

船在暗礁上搁浅了。

评价该例句:好评差评指正

Il a échoué à un examen,donc il est consterné.

他考试考砸了,心情沮丧。

评价该例句:好评差评指正

J'était très contente,bien que le commerce ait échoué.

虽然交易没有成功,但是我依然开心。

评价该例句:好评差评指正

Si tout cela échoue, il est soumis pour le marquage.

如果所有其他失败,是受到了标记。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu ! J'ai échoué à l'examen de sociologie.

天哪!我没通过社会学考试!

评价该例句:好评差评指正

Comme il a échoué dans ce match,il se décourage.

因为他在次比赛中失败,他灰心了。

评价该例句:好评差评指正

Il a réussi à l'écrit mais échoué à l'oral.

他通过笔试但口试不及格。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

些努力极有可归于失败。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que le modèle néolibéral a échoué.

无疑,新自由主义模式已经失败。

评价该例句:好评差评指正

Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.

多时候,我们在一斗争中都失败了。

评价该例句:好评差评指正

Certains organismes réussissent quelquefois, et parfois ils échouent.

有时候机构够成功,有时却无法成功。

评价该例句:好评差评指正

Que se passe-t-il lorsqu’un Sim échoue dans sa carrière ?

沉时会发生什么事,他在他的职业生涯失败?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Mais une fois sur dix, le système immunitaire échoue.

但是10%的情况下,免疫系统会失效。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2004, un référendum sur la réunification a pourtant échoué.

2004年的统一公投却失

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille ; mais si vous échouez, nous nous tiendrons toujours prêts.

“好极!但假如您失们还是要干的。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques coups d’aviron amenèrent le canot sur le sable, où il s’échoua.

桨划几下,小艇就到沙滩上,搁浅下来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Qu'a-t-il fonctionné dans le passé, et qu'est-ce qui avait échoué?

在过去有什么作用呢,什么已经失呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断地接受考验,一旦失就会受到厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il longe une côte, de nombreux bateaux y ont échoué au fil du temps.

由于它沿海岸线而行,多年来,许多船只在那里搁浅。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'avais l'impression d'avoir échoué quelque part alors qu'à mon échelle, c'était plutôt le contraire.

觉得自己在某个地方失,而实际上,从的角度来看,情况正好相反。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Si nous échouerons, tout reposera sur lui.

如果们被就是最后的防线。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Moi, si j'échoue, je dois encore recommencer.

如果考砸,还得重考。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le corps de certains s'échoue sur les plages.

一些海豚尸体被冲上海滩。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre canot était échoué à dix toises de nous.

们的小艇此时停在距们20米远的地方。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Nous avons échoué, mais croyez-moi, rien n’est perdu.

们失,但是相信,没损失什么。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que tous ses projets d'unions nationales ont échoué.

因为所有的全国工会计划都失

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et quand tu n’essaies jamais rien de nouveau, tu n’échoues jamais.

没有尝试 就没有失

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ensuite, j’ai pensé traduire un ouvrage français, mais là aussi, j’ai échoué.

后来,就打算翻译一部法国作品,但是那也一样,

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il devait prouver qu’il avait un niveau B2 mais il a échoué.

必须得证明有B2水平,但

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il retente sa chance au conservatoire en 1952 et il échoue de nouveau.

1952年,再次试图考取艺术学院,但又一次失

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il échoue à en produire mais pose les bases théoriques à cette recherche.

没能造出来但是给这样研究打下基础。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,,但同样改变历史进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接