Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .
昨天机场发生了一起暴乱。
Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.
强烈的把所有玻璃窗都震碎了。
Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.
战争发时,我在上大学。
La violence qui y a éclaté récemment préoccupe beaucoup mon pays.
最近在那些发生的暴力引起我国极大的关注。
Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.
遗憾的是,在过去的一中发了新的冲。
Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.
发生的另外一件事更加说明问题。
La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.
3月的暴力使难民回返工出现大倒退。
Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.
在世界的一些地区,新的战争发了。
La guerre a éclaté.
战争发。
La bombe a éclaté.
了。
Le pneu a éclaté.
轮胎了。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
Malheureusement, les hostilités qui ont éclaté récemment dans le pays ont retardé cette initiative de désarmement.
不幸的是,最近该国内发的敌对情况使此一裁军倡议暂停。
Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.
二十世纪期间发了两次世界大战,夺去了数以百万计的人类生命。
Aucun conflit sur une base ethnique, raciale, culturelle, linguistique ou religieuse n'a éclaté dans le pays.
白俄罗斯没有发生过基于族裔、种族、文化、语言或宗教原因的冲。
Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.
同2月28日,在苏姆盖特挑起了族裔间骚乱。
Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.
这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一事后发的。
Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.
据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也发了一些战斗。
Cette augmentation est liée aux insurrections qui ont éclaté dans le sud et l'est de l'Afghanistan.
这一增加同阿富汗南部和东部的反叛运动有关。
Pourtant, 10 ans plus tard, une crise régionale de grande ampleur a éclaté à nouveau.
但十之后还是再度发生了一场大规模的区域危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fudge avait franchement éclaté de rire.
听了这话,福吉竟然笑出声。
Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.
三天后,叛乱在各个陆同时爆发了。
Olivier : Tellement c’est éclaté, ça me fait pleurer !
太有趣了,我都哭了!
[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !
你在生活中是一个爆炸性人物,兄弟!
Ce cri venait du côté même où la détonation avait éclaté, à moins d’un quart de mille.
这呼救声正是从枪声那,还不到半公里路远。
Ah, c'est bien. – On a éclaté le fromage.
啊,这很好。- 我们做了奶酪。
Eh oui, parce que entre-temps la Seconde Guerre mondiale a éclaté !
在此期间,第二次世界战爆发了!
Si on a besoin d'huile ou de café, si on veut manger un pizza, si une ampoule à éclaté.
如果我们需要油或咖啡,如果我们想吃披萨饼,或者如果一个灯泡破裂。
Ça veut dire qu'on s'est beaucoup amusés, on s'est éclatés.
这我们获得了很多乐趣,我们很兴奋。
– J'en ai plusieurs qui ont éclaté, dit Fred d'une voix caverneuse.
“我有几个可能破了。”弗雷德声音沉闷地说。
– Cette nuit-là, donc, une bagarre a éclaté dans la vallée, on l'a vue depuis l'entrée de notre caverne.
“那天晚上发生了一场恶斗,我们在洞口看到,在下面山谷里。
Bon, c'est super. Parce que quand la pop a éclaté, on a vraiment des pièces qui sont jolie à présenter.
好,太好了。因为当这样流行被明示时候,我们实提供了精美“作品”。
Puis une guerre a éclaté et Marco a été enfermé dans une prison où il a trouvé un compagnon.
然后战争爆发了,马可波罗被关在了监狱里,在监狱里他找到了一个同伴。
Mais dans le pays, des violences ont éclaté.
但在该国,暴力事件已经爆发。
Hier soir, c'est en Meurthe-et-Moselle, à Villerupt, qu'une fusillade a éclaté.
昨晚,维勒鲁普默尔特和摩泽尔 (Meurthe-et-Moselle) 发生枪击事件。
Cinq personnes sont mortes dans ces violences qui ont éclaté dans la capitale Niamey.
吉:在首都尼亚美爆发暴力事件中,有五人死亡。
C'est le bilan des combats qui ont éclaté la nuit dernière à Tripoli, en Libye.
这是昨晚在利比亚黎波里爆发战斗造成损失。
Ce n'est pas une justification, mais les affaires ont éclaté durant la crise qui a touché l'Europe ces dernières années.
这并不是一个理由,但在近年欧洲遭遇危机中,这些案例已经出现了。
Même les gouttières ont toutes éclaté.
连排水沟都爆裂了。
Mais les divisions ont rapidement éclaté.
但分歧很快爆发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释