有奖纠错
| 划词

Hier,une révolte a éclaté à l'aéroport .

昨天机场发生了一起暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.

强烈的把所有玻璃窗都震碎了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où la guerre a éclaté, j'étais à l'université.

战争发时,我在上大学。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui y a éclaté récemment préoccupe beaucoup mon pays.

最近在那些发生的暴力引起我国极大的关注。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, au cours de l'année passée, de nouveaux conflits ont éclaté.

遗憾的是,在过去的一发了新的冲

评价该例句:好评差评指正

Une autre affaire, qui a éclaté en début d'année, est encore plus éloquente.

发生的另外一件事更加说明问题。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.

3月的暴力使难民回返工出现大倒退。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.

在世界的一些地区,新的战争发了。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a éclaté.

战争发。

评价该例句:好评差评指正

La bombe a éclaté.

了。

评价该例句:好评差评指正

Le pneu a éclaté.

轮胎了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".

“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les hostilités qui ont éclaté récemment dans le pays ont retardé cette initiative de désarmement.

不幸的是,最近该国内发的敌对情况使此一裁军倡议暂停。

评价该例句:好评差评指正

Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.

二十世纪期间发了两次世界大战,夺去了数以百万计的人类生命。

评价该例句:好评差评指正

Aucun conflit sur une base ethnique, raciale, culturelle, linguistique ou religieuse n'a éclaté dans le pays.

白俄罗斯没有发生过基于族裔、种族、文化、语言或宗教原因的冲

评价该例句:好评差评指正

Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.

2月28日,在苏姆盖特挑起了族裔间骚乱。

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一事后发的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持的叛乱集团中不同的派系之间也发了一些战斗。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation est liée aux insurrections qui ont éclaté dans le sud et l'est de l'Afghanistan.

这一增加同阿富汗南部和东部的反叛运动有关。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, 10 ans plus tard, une crise régionale de grande ampleur a éclaté à nouveau.

但十之后还是再度发生了一场大规模的区域危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase, Fascioloides, fasciolopsiasis, Fasciolopsis, fascisant, fascisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Fudge avait franchement éclaté de rire.

听了这话,福吉竟然笑出声

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.

三天后,叛乱在各个陆同时爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier : Tellement c’est éclaté, ça me fait pleurer !

太有趣了,我都哭了!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Public en fond] : A la vie, t'es éclaté frère !

你在生活中是一个爆炸性人物,兄弟!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce cri venait du côté même où la détonation avait éclaté, à moins d’un quart de mille.

这呼救声正是从枪声那,还不到半公里路远。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ah, c'est bien. – On a éclaté le fromage.

啊,这很好。- 我们做了奶酪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, parce que entre-temps la Seconde Guerre mondiale a éclaté !

在此期间,第二次世界战爆发了!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Si on a besoin d'huile ou de café, si on veut manger un pizza, si une ampoule à éclaté.

如果我们需要油或咖啡,如果我们想吃披萨饼,或者如果一个灯泡破裂。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ça veut dire qu'on s'est beaucoup amusés, on s'est éclatés.

我们获得了很多乐趣,我们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'en ai plusieurs qui ont éclaté, dit Fred d'une voix caverneuse.

“我有几个可能破了。”弗雷德声音沉闷地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Cette nuit-là, donc, une bagarre a éclaté dans la vallée, on l'a vue depuis l'entrée de notre caverne.

“那天晚上发生了一场恶斗,我们在洞口看到,在下面山谷里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bon, c'est super. Parce que quand la pop a éclaté, on a vraiment des pièces qui sont jolie à présenter.

好,太好了。因为当这样流行被明示时候,我们实提供了精美“作品”。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Puis une guerre a éclaté et Marco a été enfermé dans une prison où il a trouvé un compagnon.

然后战争爆发了,马可波罗被关在了监狱里,在监狱里他找到了一个同伴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais dans le pays, des violences ont éclaté.

但在该国,暴力事件已经爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Hier soir, c'est en Meurthe-et-Moselle, à Villerupt, qu'une fusillade a éclaté.

昨晚,维勒鲁普默尔特和摩泽尔 (Meurthe-et-Moselle) 发生枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Cinq personnes sont mortes dans ces violences qui ont éclaté dans la capitale Niamey.

吉:在首都尼亚美爆发暴力事件中,有五人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est le bilan des combats qui ont éclaté la nuit dernière à Tripoli, en Libye.

这是昨晚在利比亚黎波里爆发战斗造成损失。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas une justification, mais les affaires ont éclaté durant la crise qui a touché l'Europe ces dernières années.

这并不是一个理由,但在近年欧洲遭遇危机中,这些案例已经出现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Même les gouttières ont toutes éclaté.

连排水沟都爆裂了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais les divisions ont rapidement éclaté.

但分歧很快爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte, fast, faste, faste-food, fastes, fast-food,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接