Cet acteur a subi une éclipse de deux ans.
个演员隐没了两年。
Les conséquences de l'épidémie sur la mortalité en tant que telle représentent un manque à gagner en matière de bien-être social qui éclipse de par son ampleur les effets estimés du sida sur le PIB (Jamison, Sachs et Wang, 2001).
艾滋病毒/艾滋病对死亡率影响意味着福利方面损失,一影响远甚于艾滋病毒/艾滋病对国内总产值影响程度(Jamison, Sachs和Wang,2001)。
Cependant, nous devons être vigilants et faire en sorte que notre assistance n'éclipse pas les efforts véritables déployés par les Timorais de l'Est pour satisfaire leurs besoins légitimes et atteindre les objectifs qu'ils se sont fixés, en réalisant leur plein potentiel en tant que peuple qui procède à l'édification de son pays.
但是,我们必须警惕,保证我们援助不会窒息东帝汶民满足其合理需要真正努力,不会淹没他们自己制订各项目标,作一个民族,他们制订些目标是了在建设国家进程中充分发挥自己潜力。
Fidji regrette toutefois que les attaques terroristes violentes et délibérées qui ont eu lieu il y a deux semaines dans notre pays hôte éclipsent sérieusement l'impact charismatique de ce rapport, qui nous permet peut-être de mieux comprendre le pourquoi de ces attaques. Néanmoins, nous félicitons le Secrétaire général pour ses efforts inlassables, qui sont résumés avec franchise dans ce rapport.
斐济遗憾是,两个星期前发生在我们东道国残酷、邪恶恐怖主义袭击严重影响了报告感影响——虽然或许有助于我们在袭击发生后理解报告某些内容,但我们仍然祝贺秘书长多方面不知疲倦努力,报告已坦率地概况了些努力。
Bien que cette question soit d'une très grande importance et que nous devions parvenir à un accord bénéficiant du plus grand appui possible de la part des États Membres, nous comprenons bien que nous devons également éviter que ce problème si critique n'éclipse les autres questions de fond qu'il faudra résoudre lors du sommet, que ce soit la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ou l'achèvement du programme de réforme de l'Organisation.
在我们看来,虽然一问题非常重要,而且我们需要在得到尽可能多会员国支持情况下达成共识,我们必须避免一非常重要问题降低在首脑会议上需要处理其他实质性问题,诸如实现千年发展目标和完成联合国组织改革议程等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。