有奖纠错
| 划词

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们的产品以其的品质享誉顾客群。

评价该例句:好评差评指正

Lui.Les qualités qu'il préfère sont l'élégance, la beauté, la culture.

他偏爱的点是美雅致,有教养。

评价该例句:好评差评指正

Il est connu pour sa précision et son élégance.

它以它的而闻名

评价该例句:好评差评指正

Il parle avec élégance.

他说话用词考究

评价该例句:好评差评指正

Il s'habille avec élégance.

他穿着高雅

评价该例句:好评差评指正

La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.

工艺考究,品质良,价格合理,尊贵典雅

评价该例句:好评差评指正

Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.

产品的款式雅,风格时大方,制作益求

评价该例句:好评差评指正

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正的不是让人们注意,而是使人们回想。

评价该例句:好评差评指正

Mode de conception thème élégance.

设计主题为时﹑休闲﹑

评价该例句:好评差评指正

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性美。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述维护其国家立场时表现出了权威性雅的气质。

评价该例句:好评差评指正

Pour résumer, quatre mots peuvent caractériser votre présidence: concentration, ardeur, intégration et élégance.

简言之,可以这样来形容你的主席任期:有重点、有动力、有容纳性风格高

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.

广告将妇女塑造成具有活力、身材苗条、拥有魅力、个性解放等形象。

评价该例句:好评差评指正

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他的善解人意、自然朴实以及的风度给每个人,包括我本人留下了深刻的印象

评价该例句:好评差评指正

Ruifeng a été conçu de soie, doux et confortable, l'élégance classique, de la mode et les amis sont des cadeaux.

瑞丰蚕丝被设计新颖,轻柔舒适,高贵典雅,是访友时的时赠品。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.

花贝母,魅力就在于顶端的花冠,以及花丛上冠生的叶子(切说是苞片)。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.

他总是以权威性、高雅的格调外交才能阐明维护本国的立场。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色的权威、外交技能的风采,代表西班牙政府。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur David Broucher a toujours articulé et défendu la position de son pays avec autorité, élégance et d'éminents talents de diplomate.

戴维·布鲁彻大使总是以权威、杰出的外交才干表述维护本国的立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来, 舶来品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il faut donner un peu plus d'élégance.

应该要更优雅一些

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le noir indiquait discrètement l'élégance, toujours selon lui.

黑色隐约表示雅致这又是他的意思。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Moins Charles comprenait ces élégances, plus il en subissait la séduction.

夏尔越懂这些名堂越是雅致。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il affichait un air hautain et ennuyé, mais avec beaucoup d'élégance.

他的神色很高傲,很厌倦,过这样一来也显非常

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Une fois élue, elle doit représenter avec élégance sa région ou son pays.

一旦当选,她就优雅地代表自己的大区或者国家。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Car, s’il savait passablement ses règles, il n’avait guère d’élégance dans les tournures.

因为他即使勉强懂文法规则,但是用词造句并高明

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Leurs amis ont eu l'élégance de ne pas venir avec une remorque.

他们的朋友很优雅,没有带着拖车来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour apporter de l'élégance, on va travailler les légumes de trois façons différentes.

为了增加优雅我们会用三种同的方式处理蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et sa réponse, c'est il y a une élégance avec la femme française.

他的回答是法国女人有一种优雅

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je le trouve toujours d'une élégance folle et puis c'est un très grand musicien.

我一他是一个非常优雅的人,他是一个伟大的音乐家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une pause, un silence, une reformulation donnera plus d'élégance à votre discours et plus d'impact.

一段停顿,一片寂静,一次重述会让你的演讲更加优雅,更具影响力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.

走进审判厅,建筑的优雅使他胜惊讶。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour beaucoup, elle représente le romantisme et l'élégance.

对于许多人来说,它代表着浪漫和优雅

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le design épuré et gage de sérieux dans un pays où élégance et bon goûts rimes souvent avec sobriété.

在一个优雅且品味良好的国家,简洁和严肃的设计通常与朴素组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Aujourd'hui, on va apprendre à dire non et on va apprendre à dire non avec élégance et avec classe.

今天我们要学习如何优雅派地说

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je m’étais attaqué à un roman de Victor Hugo, et j’ai été incapable de rendre l’élégance de son style.

我曾着手一部维克多•雨果的小说,我 没有能力把他优美的风格表达出来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.

今天已复有什么风度可言,我只好以思念当年认识的那些女子聊以自慰了

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Au visuel, ça manque un petit peu d'élégance, mais en goût, je trouve qu'il y a une belle vivacité.

从视上看,稍欠优雅但味道上却很有活力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Quelle élégance ! Les colonnes actuelles dans Paris sont des copies fidèles des anciennes.

优雅啊!巴黎目前的专栏是旧专栏的复制品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je trouve qu'on a beaucoup d'élégance et je dirais que c'est un dessert qui a l'air gourmand.

这个甜点很优雅,看起来也很美味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导, 博得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接