La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同。
Traitement des demandes d'information émanant des États Membres.
会员国索取资料的要求。
Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.
他认为请求发言不是加拿大提出的。
La nouvelle réflexion qui émane des dirigeants saoudiens nous encourage fortement.
我们对沙特领导似乎正在提出的新思想特别感到鼓舞。
Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非是由某家博物馆而是由意大利的一个协会发出。这种情况并不常见。
De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.
积压的许多案件都是少数民的产权诉讼。
Sont abordées ensuite les propositions correspondantes émanant d'autres institutions et organisations.
之后文中载列了其他机构和组织提出的相关建议。
Dans les deux cas, les demandes de destruction émanaient des autorités iraquiennes.
两样都是伊拉克当局主动要求销毁的。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心欺骗的政府施加的外部压力,带有政治目的,只能适得其反。
Rien ne peut remplacer la légitimité qui émane d'élections libres et régulières.
什么都无法替代通过自由和公正选举而产生的合法性。
Ce fait a également été confirmé par la source dont émane la communication.
来文提交确认这一事实。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论有所减少。
Toute autorité publique émane du peuple et est soumise au contrôle du peuple.
一切国家权力应来自于民并接受民的监控。
提交来文的来文提交证实了这一消息。
C'est pourquoi il a opté pour le lieu d'où émanerait le paiement.
这就是他为什么选择付款来源地的原因。
Il s'articule autour de 20 engagements fondamentaux émanant du Programme pour l'habitat.
该报告是围绕着来源于居议程的21项重要承诺。
La légitimité des activités de développement du système des Nations Unies émane des pays.
联合国发展活动的正当性来自国家一级。
Il examinait avec attention toutes les propositions d'amendement constitutionnels émanant de ces territoires.
……联合王国政府认真考虑了海外领土提出的修改宪法提案。”
Il étudiera également les demandes analogues émanant d'Etats non membres de l'AIEA.
八国集团还将考虑非原子能机构成员提出的类似请求。
Les signes positifs émanant des autorités rwandaises à cet égard sont en effet prometteurs.
在这方面,卢旺达当局发出的积极信号确实令感到充满希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un objet qui émane du pouvoir.
它是权力的象征。
En référence à l'odeur désagréable qui émane parfois de ces insectes.
参考令不适的味道有时候这种虫子。
J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.
真的很喜欢身上散发着男子气概的。
Ses cheveux, son allure, tout ce qu'elle émanait, ça m'a vraiment plu.
真的很喜欢,她的发型,她的外表,她的切。
Wang Miao se leva pour s'en aller, mais un chant sacré émanant de l'église le retint.
汪淼起身要走,阵从教堂传出的圣乐留住了他。
L’avertissement émanerait de la police et de la gendarmerie française.
这则警示可能法国警方和宪兵队。
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,细腻,完美的比例,从她的外形中散发出优雅的气质。
Lorsqu'ils émergèrent de la trappe, ils sentirent aussitôt l'habituel parfum douceâtre qui émanait du feu, dans la cheminée.
当他们到楼梯顶的时候,阵熟悉的香气飘入他们的鼻。
Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.
然而,指责不仅教会或城市政府。
Oui, mais comme tu le dis, elle émane de quelqu'un d'avisé en la matière !
“没错,就像你说的,这句话是出在这方面很老到的口中!
La lumière verte qui émanait de la tête de mort éclaira alors la baguette magique et Harry la reconnut aussitôt.
当那骷髅射向空地的绿光照在魔杖上时,哈利认出了。
Maintenant, le problème, c'est que les exemples que j'ai cités jusque-là la plupart d'entre eux n'émanent pas de média traditionnels.
但现在的问题是,之前举的例子大多数并不是传统媒体。
Et puis cet envoûtement particulier qui émane des artistes.
然后是艺术家身上散发出的这种特殊魅力。
Une cabale numérique émanant souvent de comptes anonymes qui pourrait avoir influencé son assassin.
数字阴谋集团通常匿名账户,这些账户可能影响了它的刺客。
Cette déclaration émane du régime syrien Sonia.
这说法叙利亚政权索尼娅。
Il émane d'un groupement interallié, selon E.Réveil.
根据 E.Réveil 的说法,它联盟间组织。
Je me précipitais vers l'endroit d'où émanait le son, mais le démon m'échappa.
冲向发出声音的地方,但恶魔逃脱了。
Elle était grande, élancée, avec de longs cheveux blonds, et une pâle lueur argentée semblait émaner d'elle comme un halo.
她身材修长苗条,披着头金黄色的秀发,周身似乎散发出淡淡的银光。
De ces décombres en pleine chaleur émane une forte odeur de mort.
- 从这片炎热的瓦砾中散发出强烈的死亡气味。
Les services de renseignements ont prévenu de possibles menaces émanant de l'extrême droite.
情报部门警告称,可能存在极右翼的威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释