有奖纠错
| 划词

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

我们应该加强磋商,寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La vérité ne tardera pas à émerger.

真相即将大白

评价该例句:好评差评指正

Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.

让我们所有人在千年首脑会议达成识基础上继续努力。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.

行为者出现;新区域强国兴起。

评价该例句:好评差评指正

De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.

在我初步讨论一致主题贯穿始终。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces points sont indispensables pour faire émerger un nouvel ordre mondial.

所有这些项目对于建立新世界序都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧已产生出新目标。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts s'imposent particulièrement dans les pays qui émergent d'un conflit.

这项工作对于刚从冲突走出国家来说尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un consensus a pratiquement émergé au sein de la communauté internationale.

实际上国际社会已经出现真正识。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.

关于安全,人们在12月看到了新问题。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'aider à cet égard les sociétés qui émergent de conflits violents.

从残酷冲突走出来社会需要在这方面得到协助。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas les laisser derrière dans le marché mondial qui émerge.

正在出现全球市场,小岛屿国家不应落在后面

评价该例句:好评差评指正

Le travail à temps partiel semble être un mode d'activité émergeant pour les jeunes.

青年人兼职成为一种新工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous avons vu tant de pays qui émergent d'un conflit retomber dans la violence.

但我们也看到,许多在摆脱冲突国家又在退回到暴力之

评价该例句:好评差评指正

En ces jours de l'après 11 septembre, une nouvelle logique d'assistance est en train d'émerger.

今天,在发生“9.11”后世界上,援助出现了新趋势

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, il nous faut émerger du deuil.

当然,我们必须从悲痛走出来。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离那个低点。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.

然而,小范围良好做法已经初步显现。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.

多年来出现了不权力下放模式

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux défis anciens persistent et de nouveaux ont émergé.

与此时,很多旧挑战仍在继续,又出现了新挑战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tunis, tunisie, Tunisien, tunisite, tunisois, tunnel, tunnelier, tunnellisation, tunnellite, tunneltron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Pourtant, ces 20 dernières années, un autre consensus a émergé.

然而,在过去20年里,另种共识逐渐形成

评价该例句:好评差评指正
历史

On est aussi dans la décennie où émerge la deuxième vague féministe.

我们也处于第二波女权主义出现十年中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des cris aigus s'élevaient des bosquets et des silhouettes sombres en émergeaient.

许多花丛里传出尖叫声,几个黑乎乎身影里面蹿出来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui donnait deux mille pieds de glaces au-dessus de nous, dont mille émergeaient.

这就是,在我们头上有四千英尺冰层,有千英尺是浮出在水面

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.

登上山时,雷达峰峰顶刚刚云层。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, tous ceux qui émergeaient de cet interminable dédale de couloirs choisissaient de nous rejoindre.

倒是有越来越多错综复杂钢铁通道各个支中加入我们。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Voyez ces parties émergées ! Les continents !

你们看露出!大陆!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.

这段剧烈动荡时期出现了第位伟大罗马皇帝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux semblait incapable d'émerger de sa fatigue.

里厄似乎还没有摆脱疲劳。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Après Wyhl, d’autres luttes du même type émergent.

在怀尔之后,其他类似斗争也不断涌现

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il plissa les yeux pour se protéger du soleil et aperçut Hagrid qui émergeait d'entre les arbres.

些动静吸引了哈利注意力:禁林边上有动静。哈利迎着阳光眯起眼睛,看到海格树木间出来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.

就在这金属巨怪前面出现个年轻女性纤细身影。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les élections du printemps 1797 voient d'ailleurs émerger une majorité monarchiste.

1797年春季督政府选举中以君主制为多数派。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.

再过半个钟头,旭日就要天边云雾中升起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au pied de son lit, Harry vit deux grandes silhouettes échevelées qui émergeaient d'un enchevêtrement de couvertures.

哈利看见床脚处有两个不规则黑影乱糟糟毯子下面冒出来

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait ses noires épaules émerger à chaque coupe.

当他划水时候,水里露出黑肩膀来。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et c'est la Marseillaise qui les a fait émerger, ces héroïnes de la Seine.

在《马赛曲》歌声中,这些女英雄出现在塞纳河畔。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.

方面,在互联网档案中搜索,会出现些奇怪类似故事。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

De nouveaux secteurs, de nouvelles activités et de nouveaux modèles économiques n'ont cessé d'émerger.

新产业新业态新模式竞相涌现

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plus les problèmes émergent et plus la politique de l'autruche s'installe à chaque étage.

显露问题越多,每政治鸵鸟就越多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbostatoréacteur, turbosuralimentation, turbosurpresseur, turbot, turbotière, turbotin, turbotrain, turboventilateur, turbulateur, turbulence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接