有奖纠错
| 划词

Je vous le répète pour la énième fois.

这个我跟您讲过不知多少遍了。

评价该例句:好评差评指正

Huit est la trois énième puissance de deux .

八是二的

评价该例句:好评差评指正

Tu l'as répété pour la énième fois.J'en ai marre !

这个你已经说过无数遍了。我受够了!

评价该例句:好评差评指正

Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.

如国际媒体指出,这已经是第若干协定。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Pologne, il ne s'agit pas seulement d'un énième sommet.

对波兰而言,这并不仅仅是另一首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'un énième document politique à rédiger.

这并不是我们将起草的另一项政治文件。

评价该例句:好评差评指正

Il a insisté sur le fait que l'objectif était la paix et non un énième autre processus.

他强调,目的是和平,而不是又一轮的进程。

评价该例句:好评差评指正

Sur un énième contre, Vagner Love s'est joué de Mascherano et a idéalement servi Daniel Alvès dans le dos de Riquelme.

在一反击,韦尔戏耍马斯切拉诺并且完美的将球送到了里克尔梅身后的阿尔维斯脚下。

评价该例句:好评差评指正

On ne viendra pas à bout de ces problèmes en créant de nouveaux mécanismes et organes ou en remettant d'énièmes rapports.

克服这些挑战,并不需要建立新的机制和机构,不需要提出新的报告。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de réitérer notre engagement pour la énième fois, nous devons prendre les décisions qui s'imposent pour commencer des travaux de fond.

我们不要无数地重复我们的承诺,我们要出必要的决定,开始实质

评价该例句:好评差评指正

A l'image d'un dernier jeu ponctué d'une énième double-faute, la Russe est apparue beaucoup trop tendue aux moments importants pour espérer la finale de Roland-Garros.

在关键的最后一局出现多双误后,莎拉波娃因为希望进入决赛而表现得过于紧张。

评价该例句:好评差评指正

"Ah ben non, vous nous avez oublié dans votre compte-tenu" se disent Jennifer et Gérard, les "sympathiques" représentants de la énième comédie romantique US à envahir nos écrans.

“哎,忘了我们了.”詹妮弗-安妮斯顿和杰拉尔这二组合代表了入侵我们荧幕的有数美国浪漫笑剧。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mai, le Gouvernement de la République du Tchad rappelait qu'il s'était félicité de la signature de l'Accord de Doha au Qatar sur la normalisation des relations avec le Soudan, un énième accord, comme l'ont ironiquement souligné les observateurs avertis.

5日,乍得共和国政府回顾,它对签署关于同苏丹关系正常化的多哈协议表示欢迎——正如有见识的观察家讽刺地强调的那样,这是很多协议的一个。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres devraient également se poser la question de savoir s'il est vraiment nécessaire pour un énième organisme de refaire une fois de plus le travail déjà effectué ailleurs, et de savoir si l'action du Comité spécial est acceptable dès lors que l'issue en a déjà été dictée dans son mandat.

成员国亦应考虑是否需要有另外一个机构来重新处理其他机构正在做的;如果特别委员会的任务已经说明了其成果,其成果是否是可接受的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air, Mérak, méralgie, Meratran, merbromine, merca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非体现在与希腊人再一次冲突中。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Ça fait la énième fois que je te demande d'aller te laver.

已经说了无数次,让你去洗手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Cette énième fusillade avec cette énième victime.

与这个无数受害者一起进行无数次枪击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Les Britanniques semblent lassés de cet énième rebondissement.

英国人似乎厌倦了这无数次转折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Un énième revers pour l'EPR de Flamanville.

- Flamanville EPR 又一次挫折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Est-ce réalisable? Un énième rendez-vous manqué ne sera pas accepté.

这是可实现吗?无数次错过约会将不被接受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

C'est l'énième chronique d'une mode lancée sur les réseaux sociaux.

这是在社交网络上发布时尚编史。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Donc pour la énième fois, qu’est-ce qu’on fait des humains ?

那么,在无数次时间里,该如何对待人类呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20219

ZK : On termine avec du sport et cet énième record pour Cristiano Ronaldo.

ZK:体育和克里斯蒂亚诺·罗纳尔多无数纪录结束。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Ici, les discussions pour un énième cessez-le-feu en Croatie : signé, pas respecté.

在这里,关于在克罗地亚再次停火讨论:签署,不尊重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Les Vœux du Paon" , en fait, ça n'est pas un énième roman de guerre mais c'est un code de courtoisie.

《孔雀誓言》,其实这不是一部战争小说,而是一本礼貌准则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Un énième message haineux de quelque collègue de sa classe et qui fait froid dans le dos.

- 班上某位同事又一条可恶信息让你脊背发凉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Un énième largage d'eau pour éviter toute reprise car ce soir, une chape de fumée surplombe encore Palerme.

- 无数滴水避免恢复, 因为今晚,巴勒莫上空仍然笼罩着烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Alors que la France vit un énième pic de chaleur, une nouvelle illustration des dégâts causés par la sécheresse.

当法国正在经历另一个高温高峰时,这是干旱造成破坏新例证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Sur les bancs de l'opposition, Ian Blackford le chef des indépendantistes écossais a posé pour la énième la question.

在反对派长椅上,苏格兰分离主义领导人伊恩布莱克福德提出了无数个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

E.Musk: Vous savez, encore une fois, pour la énième fois, Twitter ne va pas violer la loi.

- E.Musk:你知道,再一次,Twitter 不会违法无数次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

E.Ciotti: Ce résultat est la conséquence de la volonté du gouvernement de porter un énième projet qui allait régulariser des clandestins.

- E.Ciotti:这个结果是政府希望实施另一个项目使非法移民法化结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un énième trophée pour ce bateau qui cumule les victoires, et pourtant, son skipper pense qu'il peut encore en repousser les limites.

这艘船已经赢得了另一个奖杯,但它船长相信它仍然可突破极限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Hier, la France a été balayée par une énième vague d'orages très actifs, comme on le voit sur cette animation des impacts de foudre.

昨天, 法国又被另一波非常活跃雷暴席卷,正如这段闪电动画所示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Il y aurait plus d'un millier de ble Tout est parti d'une énième hausse des prix du gaz dans ce pays qui en regorge.

将会有一千多粒小麦 这一切都始于这个充满小麦国家天然气价格再次上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé, mercaptoéthanol, mercaptoéthylguanidine, mercaptol, mercaptomérine, mercaptopurine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接