有奖纠错
| 划词

Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.

他向们一一列举了他所采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais continuer cette énumération, mais je m'abstiendrai de le faire.

还可以把清单列得更长,但这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a dénoncé des défauts dont il a donné une énumération précise.

买方发出通知,详细列举了所涉缺陷。

评价该例句:好评差评指正

L’ énumération exhaustive des objets de la sépulture de Kossika occuperait un long chapitre.

们用了较长篇幅详细列举了库斯卡墓出土物。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième était davantage une énumération de plans de travail pour les cinq prochaines années.

第三个国家仅仅是提出今后五年工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais continuer cette énumération mais je n'ai pas l'intention de le faire.

可以继续这样历数下去,但算这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'article 45 ne contient pas d'énumération exhaustive des moyens dont dispose l'acheteur.

第四十五没有详尽列举买方办法。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni une énumération de 162 articles pour lesquels elle demande une indemnité.

Primorje提供了一份供列有162件财产明细表,它就这些财产提出赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais faire l'énumération des menaces et des défis auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés.

要列举们今天面临种种威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais il manque encore bien des chapitres dans cette triste énumération.

可悲是,上述种种只过是冰山一角。

评价该例句:好评差评指正

Cette énumération de cibles autorisées est contraire au principe de distinction.

此种关于允许攻击目标列举符合区别原则。

评价该例句:好评差评指正

Cet ajustement consistera également à éliminer toute double énumération d'élément de perte dans la demande d'indemnisation.

这一修订还包括剔除索赔中包含任何重复损失项。

评价该例句:好评差评指正

Son énumération des programmes nécessaires mérite qu'on y accorde la plus haute attention.

他对所需方案叙述理应得到高度重视。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération figurant au projet de paragraphe 2 n'est donc pas limitative.

这样,草案第2中列举清单是可以增减

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'énumération faite au paragraphe 9 exclut de nombreuses autres religions et croyances.

此外,第9段中清单将许多其他宗教和信仰排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai volontiers l'économie de l'énumération de ces mesures que les membres connaissent déjà.

想详述这些措施结果,因为各成员已经熟知这些结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances devraient s'apprécier au cas par cas et toute énumération serait difficile, voire futile.

这些情况应当逐一评价,任何列举都很难,甚至是毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Une énumération complète des avantages de cette coopération est nécessaire pour en garantir l'impact maximum.

有必要对这种合作益处进行全面评估以确保取得最大效果。

评价该例句:好评差评指正

L'énumération des enseignements tirés de l'expérience ne saurait être complète sans une référence aux ressources.

评论一下资源,经验教训清单是全面

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT indique qu'il convient d'ajouter le nom de ces deux pays à l'énumération.

主席说,应在名单中列入这两个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿心莲, 穿心莲属, 穿新鞋,走老路, 穿新衣服的, 穿形成褶裥的宽大衣服, 穿雄生, 穿靴戴帽, 穿靴子, 穿一件外套, 穿一件新衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce que souffrait le malheureux Morrel pendant cette énumération est impossible à décrire.

在这些钱累计时候,莫雷尔所感到痛苦简直难以词来形容。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et vous remarquerez que ces trous sont de plus en plus meurtriers au fur et à mesure de notre énumération.

而且你们会注意到,随着我们继续列举下去,这些洞变得越来越有致命性了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour nombre de préhistoriens, ces signes identiques et bien alignés constituent une énumération. Mais laquelle ? Ben Bacon avance l'hypothèse d'un calendrier.

对于许多史前学家来说,这些相同且排列整齐符号构成了一个枚举。但是是哪个啊?培根出了日历假设。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on fait une énumération, pour lister plusieurs éléments, on dit : «D’abord...ensuite (ou puis)...» et pour le dernier élément «enfin» .

列举时,列出多种元素时,我们说:“首先… … 然后… … ”最后一个元素前我们要enfin。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On lui fit l'énumération de tout ce qu’il y avait de beau dans la ville on lui parla du roi et de la charmante princesse, sa fille.

大家把城里所有一切事情都告诉他,告诉他关于国王事情,告诉他这国王女儿是一位非常美主。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et ce M. Valenod, dans l’énumération de ses propriétés, qui revient sans cesse, il ne peut parler de sa maison, de son domaine, etc., si sa femme est présente, sans dire ta maison, ton domaine.

可是这位瓦勒诺先生呢,他在反复列举他财产时候,例如说他房子、他产业等等,如果他老婆在场,就总是说您房子、您产业。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Si elle ne l’avait point instruit de ce billet, c’était afin de lui épargner des tracas domestiques ; elle s’assit sur ses genoux, le caressa, roucoula, fit une longue énumération de toutes les choses indispensables prises à crédit.

虽然她没有告诉他期票事。但那是为了免得他为家事操心呀;她坐在他膝盖上,又是亲他,又是哄他,说了一大堆即使赊帐也非买不可东西。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au bout de tout cela, une phrase revenait au docteur Rieux, une phrase qui terminait justement dans son manuel l'énumération des symptômes : « Le pouls devient filiforme et la mort survient à l'occasion d'un mouvement insignifiant. »

这一切之后,里厄大夫想起了一句话,这句话正好成了他在手册里列举症状后写下结束语:" 脉搏变得极为细弱,稍一动弹就骤然死亡。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会, 穿长裤, 穿着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接