Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画描绘那个时期一片繁荣的景象。
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波对那时代提默的见证。
Cette question reste pertinente à notre époque.
该问题在我们的时代中仍然有意义。
Nous vivons à une époque de coresponsabilité.
我们生活在一个责分担的时代。
Ferdinand E. Marcos résidait à Hawaii à cette époque.
当时,费迪南·E.马科斯居住在夏威夷。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们生活的世重重。
De nombreux orateurs l'ont admis à cette époque.
当时许多发言者就这么说。
C'est là une réalité importante de notre époque.
这是我们时代的一个重大现实。
La présente note actualise les informations fournies à l'époque.
本说明更新当时提的情况。
Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.
简言之,这是一个非国家行动者的时代。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义是当今时代的全球威胁。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的专属。
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一个个名字被删掉,感觉正给一个时代划上句号。
Nous vivons à une époque d'intérêts et d'avantages interdépendants.
我们生活在一个利益与福利相互依赖和相互关联的时代。
Nous visons une époque de transformations profondes et de grandes exigences.
进行深刻的必要变革的时机已到。
Les objectifs définis à l'époque sont toujours d'actualité.
当时定的目标仍然相关。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今这个时代成为联合国最辉煌的时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le péage y existait encore à cette époque.
当时过桥还得付过桥税。
On pratique à l'époque la toilette sèche.
在那时,人们是干洗。
Les codes esthétiques sont d'une autre époque.
审美代码来自另一个时代。
Moi, non, j'aimerais vivre à une autre époque.
我不觉得。我能愿意生活在另外一个时期。
Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?
那这种共存反映了我们这个时代的什么?
Le titanoboa était le super prédateur à son époque.
泰坦巨蟒是当时凶的捕食者。
Il y avait de belles amitiés à l'époque ?
那个时代有很美好的友谊吗?
Vivre notre époque est finalement une entreprise difficile.
生活在我们的时代最终是一项艰巨的任务。
J'aime bien, ça me rappelle l'époque de Britney.
我很喜欢,这让我想起了布兰妮的时代。
Voulons-nous épouser notre époque en nous ouvrant au monde ?
我们是否愿意紧跟时代并对世界敞开大门?
La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.
圣蜡节可到罗马时代。
Louis-Auguste avait lui seulement 16 ans à l'époque.
路易-奥古斯特当时只有16岁。
Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.
香奈儿结束了一个旧时代,开启了时尚的新纪元。
On reste dans les classiques, on reste dans la même époque.
我们保持经典,保持在同一个时代。
Ces relations avaient duré plusieurs années à l’époque de notre histoire.
在我们的故事发生的时候,他们的关系已持续了好几年。
C'est sûr que tu aurais été nécessaire à l'époque.
当时肯定需要你。
La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.
铸私钱在那个时代是要受极刑的。
Cela, c’est vrai. Mais cependant vous m’aimiez déjà à cette époque.
“这倒是真的,但是,您那个时候不是已经爱上我了吗?”
Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne.
目前我们正处于过渡时期,志留利亚时期。
Vos parents sont arrivés à quelle... à quelle époque exactement en France ?
您的父母具体是哪一个年代来到法国的呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释