Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代复返了。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的专属。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小时》停播,可能从文化上代表着个时代的终结。
Oui et elle a fait scandale à l'époque.
是的,而且这件事在当时引起了轰动。
L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.
战后经济飞发展。
Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.
后来,我就考虑他们原来挖的地方,就在挖的地方出现石磨盘了,到底在什么地方。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字直流传到我们这时代。
Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.
我即将拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生的虚构。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语大多数当地居民所排斥。
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到古罗马时代。
C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.
正是在这期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画描绘了那个时期片繁荣的景象。
Il fait généralement beau à cette époque de l'année.
每年这个时节天气通常总是好的。
L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.
艺术家海波对那时代提供了沉默的见证。
Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.
凡是能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。
C'est une époque que j'admire Sarkozy,le président de la France.
曾经有个时期我很崇拜法国总统萨科奇。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情当作信仰的年代也随之远。
Ville chinoise de Jiangsu, Suzhou dans la traduction de l'époque, le commerce vous un pont!
中国江苏苏州市时代翻译,您外贸沟通的桥梁!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.
那个年代,为布列塔尼的艺术中,呈现了一种原始的文明。
A l'époque on pouvait simplement écrire un mot...
那个时候,我们只要写一个词。
Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.
每个时代无论如何都有不同量的细微混杂。
À l'époque, c'était bien vu d'avoir la voiture américaine ?
当时,有一辆美车很厉害吗?
Et on allait " mettre en bière" , comme on disait à l'époque.
就像人们当时常说的那样,我们把死者“放进棺材里”。
À cette époque, le monde était divisé en deux clans.
那时候世界分为两大阵。
Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.
但不知道那时侯你是否有时间陪我。
Ils sont le signal d'un changement d'époque.
它们标志着时代的变迁。
Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.
Violaine,就是创造这些图案的艺术,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。
D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.
另外,在此关键时刻他肩负的中事务又非常繁重。
À l'époque, j'écoutais de la musique classique sous la couette en catimini.
当时,我藏在杯子下偷偷听古典音乐。
Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque.
是的,从那时起,生活发生了许多变化。
C'était un genre très populaire à l'époque, un peu comme les séries aujourd'hui.
它在当时是一种非常流行的类型,就像今天的电视剧一样。
À cette époque, la Bretagne s'appelait l'Armorique.
当时,布列塔尼被称为 L’Armorique。
Après, je ne sais pas s'ils racontent vraiment une histoire, s'ils ont une époque.
之后,我不知道它们是否真的讲了一个故事,它们是否拥有一个时代。
Il n’y avait pas de carte bleue à l’époque.
当时还没有信用卡。
Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.
看,这是来自于波浪纹跟鞋的时代。
Nous étions tous très malades à l’époque.
那个时候大都病得很重。
À l'époque, c'était vraiment une ruine qu'on a entièrement repensée et reconstruite.
当时,它确实是一个废墟,我们全部重新设计和重建。
À l'époque, je faisais souvent du camping avec des copains.
在那个时期,我经常和朋友去野。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释