有奖纠错
| 划词

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代复返了。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的专属。

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.

《24小时》停播,可能从文化上代表着时代的终结

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

是的,而且这件事在当时引起了轰动

评价该例句:好评差评指正

L'economie était en essor dans l'époque d'après-guerre.

战后经济飞发展。

评价该例句:好评差评指正

Car nous voulons toujours trouver l’époque et l’usage de cette meule depuis le début.

后来,我就考虑他们原来挖的地方,就在挖的地方出现石磨盘了,到底在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

他的名字直流传到我们这时代

评价该例句:好评差评指正

Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.

我即将拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生的虚构。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治时期,法语大多数当地居民所排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.

e Conti 的历史要追溯到古罗马时代

评价该例句:好评差评指正

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

正是在这期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘了那个时期片繁荣的景象

评价该例句:好评差评指正

Il fait généralement beau à cette époque de l'année.

每年这个时节天气通常总是好的。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海波对那时代提供了沉默的见证

评价该例句:好评差评指正

Qui conduira la tendance de l'époque des ornements nous tous être pris en compte.

凡是能引领时代潮流的装饰物我们都予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque que j'admire Sarkozy,le président de la France.

曾经有时期我很崇拜法国总统萨科奇。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

那个把爱情当作信仰的年代也随之远

评价该例句:好评差评指正

Ville chinoise de Jiangsu, Suzhou dans la traduction de l'époque, le commerce vous un pont!

中国江苏苏州市时代翻译,您外贸沟通桥梁!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

那个年代,为布列塔尼的艺术中,呈现了一种原始的文明。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

A l'époque on pouvait simplement écrire un mot...

那个时候,我们只要写一个词。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如何都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

À l'époque, c'était bien vu d'avoir la voiture américaine ?

当时,有一辆美车很厉害吗?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et on allait " mettre en bière" , comme on disait à l'époque.

就像人们当时常说的那样,我们把死者“放进棺材里”。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

À cette époque, le monde était divisé en deux clans.

时候世界分为两大阵

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.

但不知道那时侯你是否有时间陪我。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ils sont le signal d'un changement d'époque.

它们标志着时代的变迁

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第一册 视频版

Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.

Violaine,就是创造这些图案的艺术,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键时刻他肩负的中事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

À l'époque, j'écoutais de la musique classique sous la couette en catimini.

当时,我藏在杯子下偷偷听古典音乐。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bah oui, la vie a pas mal changé depuis cette époque.

是的,从那时起,生活发生了许多变化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était un genre très populaire à l'époque, un peu comme les séries aujourd'hui.

它在当时是一种非常流行的类型就像今天的电视剧一样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À cette époque, la Bretagne s'appelait l'Armorique.

当时,布列塔尼被称为 L’Armorique。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Après, je ne sais pas s'ils racontent vraiment une histoire, s'ils ont une époque.

之后,我不知道它们是否真的讲了一个故事,它们是否拥有一个时代

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il n’y avait pas de carte bleue à l’époque.

当时还没有信用卡。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.

看,这是来自于波浪纹跟鞋的时代

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Nous étions tous très malades à l’époque.

那个时候都病得很重

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

À l'époque, c'était vraiment une ruine qu'on a entièrement repensée et reconstruite.

当时,它确实是一个废墟,我们全部重新设计和重建。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

À l'époque, je faisais souvent du camping avec des copains.

那个时期我经常和朋友去野

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接