有奖纠错
| 划词

1.La guerre a durement éprouvé ce pays.

1.战争使这个国家遭受了深重

评价该例句:好评差评指正

2.Il a été durement éprouvé par cette perte.

2.这一丧事使他心灵受到很大打击。

评价该例句:好评差评指正

3.J'ai déjà éprouvé qu'il est plein de courage.

3.我已认识到他是十分勇敢

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreux facteurs entravent l'application de mesures de prévention éprouvées.

4.执行可靠预防措施受到许多因素妨碍。

评价该例句:好评差评指正

5.Bref, la vie pour la communauté la plus éprouvée d'Europe est pratiquement intolérable.

5.总之,这一个在欧洲遭受最深重族群生活几乎无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce malheur l'a éprouvé.

6.这个不幸使他遭受痛

评价该例句:好评差评指正

7.Ce cadre d'action a été éprouvé et testé, et il accumulé beaucoup d'expérience.

7.这一行动框架受了试验和考验,积累了丰富验。

评价该例句:好评差评指正

8.Le procédé PWC a en outre été décrit comme une technologie industrielle éprouvée et opérationnelle.

8.另据报导,此种工艺是一种过论证表明性能良好、可正常操作商用技术。

评价该例句:好评差评指正

9.Les tensions qui ont éprouvé notre système de gouvernement ont mis nos forces à l'épreuve.

9.影响我政府制度压力和紧张,考验了我实力。

评价该例句:好评差评指正

10.Un participant a souligné que les décisions politiques devaient s'appuyer sur des connaissances scientifiques éprouvées.

10.“19. 一名与会者强调指出,政治决策必须以可靠科学知识为基础。

评价该例句:好评差评指正

11.20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point.

11.20 把小兄弟带到我这里来,如此,话便有证据,不至于死。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous présentons nos sincères condoléances aux familles éprouvées.

12.向受害者家属表示真诚哀悼。

评价该例句:好评差评指正

13.Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.

13.向在这一时刻受到如此严峻考验无数家庭表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

14.这些国家在制订报告过程中遇到了困

评价该例句:好评差评指正

15.Les Seychelles ont-elles éprouvé des difficultés à appliquer ladite Annexe 17?

15.塞舌尔在实施附件17方面是否有任何困

评价该例句:好评差评指正

16.Initialement, certains pays ont éprouvé des difficultés à utiliser le système.

16.一些国家最初在使用该系统时遇到一些问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Durement éprouvée, l'Afrique s'est organisée afin d'endiguer ce mal.

17.过严峻磨练后,非洲已组织起来,以制止这种罪恶。

评价该例句:好评差评指正

18.Faisons notre devoir envers les peuples éprouvés et méritants du monde défavorisé.

18.让我对处境不利国家中流血流汗辛勤劳作人民承担起我义务。

评价该例句:好评差评指正

19.Maurice a t-elle éprouvé des difficultés à appliquer ladite Annexe 17 ?

19.毛里求斯在执行附件17时遇到了任何困吗?

评价该例句:好评差评指正

20.Le Groupe a cependant éprouvé certaines difficultés à obtenir les renseignements requis.

20.但专家组注意到,并不总是能轻易得到所需信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋, 策划人, 策划一笔生意, 策划一次暴动, 策划一件坏事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Cet instant fut le plus cruel qu’il eût éprouvé depuis le crime.

这是他犯罪以来感受到最残酷时刻。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Eh bien, voilà ce que j’ai éprouvé la première fois que j’ai vu cet homme extraordinaire.

“嗯,当第一次看到那个怪人感觉正是那样。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Ne l’ai-je pas éprouvé pour l’amant d’Amanda !

不是对阿芒达情夫已经体验过了吗!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Ah ! vous avez éprouvé des avaries ? demanda Ayrton.

“船坏了吗?”艾尔通问。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Il ne savait pas pourquoi il avait éprouvé un tel choc.

他不知道他为什么感到如此震惊。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

6.Après avoir éprouvé de premiers symptômes, j'ai donc fait le test.

因为出现了一些初期症状,所以做了检

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Le mari, éprouvé par la découverte du cadavre de son épouse, est parti.

在发现妻子尸体后,这个经受考验丈夫离开了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Elle se disait que c’était une immense cicatrice et qu’ainsi elle pouvait ressentir la douleur intense éprouvée par l’arbre.

总觉得那是一处巨大伤口,似乎能感到大树剧痛。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Cependant la peur et l'appréhension éprouvées face à ce phénomène tant redouté étaient omniprésentes dans la population.

但人们对它恐惧和警觉丝毫没有放松。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

10.Vous vous plaignez, leur dit la vieille ; hélas ! vous n’avez pas éprouvé des infortunes telles que les miennes.

“你们都怨命;唉!你们还没受过那样呢。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.L’effet que Franz avait éprouvé n’était donc pas une impression particulière, puisque une autre personne le ressentait comme lui.

弗兰兹感觉显然不是他自己所特有了,因为另外一个人,一个完全无关局外人,也同样感到了这种不可思议畏惧和疑虑。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

12.Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

随着大流行病发生,们已经感受到了脆弱性:这个突然出现病毒封锁了整个世界。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Une sensation de confort qu'elle n'avait pas éprouvée dans les autres cités spatiales gagna alors Cheng Xin.

在这里,程感觉到一种在其他太空城中没有舒适感。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Le plaisir qu'il avait éprouvé au début de la fête s'était évanoui aussi vite qu'il était apparu.

他刚才突然产生参加晚会快乐又一下子消失得无影无踪。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

15.Un traumatisme, pour ces habitants déjà éprouvés.

对于这些已经有经验居民来说,这是一种创伤。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

16.La Corse a été éprouvée par les deux tempêtes.

科西嘉岛遭受了两场风暴袭击。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.L’espoir revint au cœur de ces colons, si éprouvés pendant cette quatrième année de leur séjour à l’île Lincoln !

这时他们里又产生了希望,居民们在林肯岛上第四个年头,经受了无数艰苦考验。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

18.Ce sens de l'Histoire, cette unité maintes fois éprouvée, seront nos plus solides atouts pour affronter les temps qui viennent.

这种历史感,这种历经考验统一性,将是们面对未来时代最坚强优势。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.Des corps éprouvés et fatigués par les fortes températures.

身体经过高温试和疲劳。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

20.Son affreuse douleur se changea en un des plus vifs mouvements de joie qu’elle eût éprouvés de sa vie.

她那可怕痛苦变成了她有生以来所体验过最强烈快乐。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂, , 涔涔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接