有奖纠错
| 划词

Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.

在桌上照片仿佛讲述着过去事。

评价该例句:好评差评指正

Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.

住在林荫道树旧货商就地摊开杂货。

评价该例句:好评差评指正

Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.

该行动分三个阶段,为期10年。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.

近东救济工程处聘用了七个投资组合管理者,以此来分散风险。

评价该例句:好评差评指正

À sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.

委员会在询问后获知,这是一个三年项目。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements s'étalent sur trois mois.

款子三个月内分期付清

评价该例句:好评差评指正

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅改革计划将是一项多年努力。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.

上次报告论及分阶段翻修三种备选案——3年期、6年期和12年期案。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.

因此,损失在被迫投资期内一直延续。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.

委员会认识到,有些建议执行,可能需要数年。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.

KNPC称,彻关闭应在大约五天时间里逐渐进行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.

我不会详细谈论该案,今天上午一份发言中已经谈过。

评价该例句:好评差评指正

A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.

以北京为榜样,这个城市准备展现这个中央帝国寻辉。这里摩天大厦顶天立地。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.

其实,谁也没有我那样无藏匿;恰恰相反,我倾向展示自己生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工作用了数年时间,以尽量减轻对各省收入影响。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.

我们大家都可以清楚地看到其可怕后果,它包括妇女和儿童在内无辜平民死亡。

评价该例句:好评差评指正

L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.

审查应自动列入大会议程,并在两年之内完成。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.

概算估计可能有两个简易诉讼程序,包括六个工作天听讯。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.

第一个扶助乡村妇女全国行动计划尚需在第九个发展计划剩两年中实施。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan stratégique envisage une mise en œuvre en trois phases correspondant à une progression étalée sur quatre ans.

战略计划设想分三个阶段在4年时间里逐步执行最低课程设置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antihémidioctaèdre, antihémiédrie, antihémolysine, antihémolytique, antihémophilique, antihémorragique, antihéros, antihidrotique, antihistamine, antihistaminique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quand il entra, il y avait sur la table un roman policier étalé.

他一走进去便看见桌上放了一本摊开的侦破小说

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Demandez leur de réaménager vos remboursements ou de les étaler dans le temps.

要求他们重新安排你的还款时间,或者把还款时间分成各个时间段。

评价该例句:好评差评指正
科技

Les données ont été enrichies par un suivi démographique étalé sur 23 ans.

这些数据通过23年的种群人口普查得到了补充。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute l’emphase pillée à Bossuet, qu’on a étalée contre vous, vous a servi, dit l’avocat.

“他们用来对付您的全部夸张手法都是从博须埃窃来的,这反而帮了您的忙,”律师说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A la une du journal s'étalait à nouveau une photo de Sirius Black qui le regardait.

韦斯莱先放下了报纸,哈利看到小天狼星布莱克张熟悉的照片正瞪着他看。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴

Pour ce qui est de la deuxième phase, elle s'étalera de après les JO jusqu'à 2030.

第二阶段从会后持续到2030年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On dit aussi " se prendre un gadin" , " s’étaler" .

我们还说“se prendre un gadin”或者“s'étaler

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Un maître Âne étalait ses deux grandes oreilles.

居然拴着一头驴子,它有着两只大耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

J'étale le beurre sur la tartine, étaler.

我把黄油涂在面包上,涂上

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ça va donc s'étaler sur des décennies.

所以会行几十年。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Bien, maintenant nous sommes prêts à étaler la pâte.

现在我们可以来摊平面团了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Donc, qui va les étaler par taille, entre guillemets.

这台机器会把李子按照所谓的尺寸来分类

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Sur le plancher trop court ne pouvait s'étaler.

因为她的房间太小了,没有足够的位置

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

S'ils mettaient juste à côté, ça l'étalait.

如果他们只是放在屎的旁边,屎就会被摊开。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et ensuite, je vais l'étaler sur une plaque.

然后,我会把果冻摊开在烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une pile de livres était étalée sur le lit.

床上了许多书籍。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Simplement, elle est compliquée, comme toutes les amitiés qui s'étalent sur des années, qui plus est, pendant l'adolescence.

这段友谊只是复杂的,就像所有跨越多年的友谊一样,尤其这段友谊是处于青春期时候的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Étalez le miel sur une tartine ou sur un Sopalin.

将蜂蜜涂抹在一块吐司上或纸巾上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il m'a parlé de sushis, ont étalé sur Internet.

他和我聊寿司,然后在网上

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Forcément, c'est beaucoup plus simple pour étaler la pâte.

当然,如果使用压面机,碾压面团要简单得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiinfectieux, anti-infectieux, antiinflammation, antiinflammatoire, anti-inflammatoire, anti-inflationniste, antijeu, antikaon, antikérosène, antikinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接