有奖纠错
| 划词

La même obligation incombe aux acteurs non étatiques.

家行为者也负有同样的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs non étatiques posent un problème nouveau.

家行为者带来了新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir compte des acteurs non étatiques.

家行为者让所有人都感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des acteurs non étatiques sera aussi examinée.

还将讨论非家行为者的责任问题。

评价该例句:好评差评指正

Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.

家的军队面对的的武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Bref, nous vivons à l'époque des acteurs non étatiques.

简言之,这一个非家行动者的时代。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs non étatiques sont à cet égard particulièrement préoccupants.

在这方面,非家行为者尤其引起关切。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, la question des acteurs non étatiques est essentielle.

他说,这些家虽然对会议成果感到满意,但令它失望的向非家行动者出售武器和私人拥有武器这两个关键问题达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire quelque chose concernant les acteurs non étatiques.

应该对非家行为体采取一些行动。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits mettent cause des acteurs étatiques et non étatiques.

冲突涉及政府和非政府两方的行动者。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations avec des acteurs non étatiques armés sont toujours délicates.

与武装的非家行为者进行谈判一个微妙问题。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de ces parties sont des acteurs non étatiques.

这些当事方绝大多数家行为体。

评价该例句:好评差评指正

Quatre problèmes posés par les acteurs non étatiques ont été examinés.

审查了非家行为者引起的四种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cela incombe tant aux États qu'aux groupes armés non étatiques.

这既家也家团体的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports incriminent l'armée nationale et divers groupes armés non étatiques.

这些报道牵涉到政府军和若干非家武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus dispose d'un réseau de médias étatiques et non étatiques.

白俄罗斯既有家媒体传播网,也有非家媒体传播网。

评价该例句:好评差评指正

Mon troisième point concerne toute la question des acteurs non étatiques.

的第三点关于整个非家行动者问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autres acteurs non étatiques pourraient aussi faire obstacle à cet accès.

另外,非家人员也有可能对这种使用形成阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Elle impose une interdiction du transfert de ces armes aux acteurs non étatiques.

公约禁止将这些小武器和轻武器转让给非家行为方。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, 20 000 civils ont fui les groupes armés non étatiques.

哥伦比亚有20 000名平民遭到非家武装集团驱赶,流离失所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phraséologique, phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特辑

Est-ce qu’il s’agit d’un pas supplémentaire vers une surveillance étatique assistée par l’outil numérique ?

这是不是向数字工具辅助的国家监控迈出的又一步?

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc ils sont dans une sorte de porte-à-faux par rapport à la structure étatique.

因此,就国家结构而言,它们处于一种悬臂状态

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精

Partout en Europe montent les partis extrémistes tandis que les interventions de puissances étrangères étatiques et privées se multiplient.

在欧洲各地,极端主义政党都在崛起,而外国和私人势力的干预也在成倍增

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

La très grande majorité des fonds marins se trouvent néanmoins en haute mer, hors zones étatiques.

然而,绝大多数海床位于公海、以外的地区

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Mais il se heurte à la faillite des structures étatiques sahéliennes, qui se retourne contre l'ancien colonisateur.

但他遇到了萨赫勒国家机构的破产,这与前殖民者背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

L'ONG a explosé les records de dons au point de susciter des jalousies jusqu'au sein des cercles étatiques.

该非政府组织的捐款记录爆炸式增长, 甚至在国家界内也引起了嫉妒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le lieu par excellence où s'applique le pouvoir étatique a déjà été évoqué : il s'agit de la route elle-même.

但是,国家权力适用的最厉害的地方已经提到:就是道路本身。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020年合集

C’est un cyberacteur étatique sophistiqué à cause de l'étendue et de la nature des cibles visées et du mode opératoire.

由于目标的范围和性质以及作案手法,它是一个复杂的国家网络行为者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Une chaîne de télévision étatique a fait savoir qu'un imprtant nombre de membres de l'EI ont été tués lors de l'opération.

一家国家电视台报道说,在这次行动中,有相当数量的伊斯兰国成员被打死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

L'Egypte a décidé d'expulser le journaliste emprisonné Peter Greste vers son pays natal, l'Australie, a rapporté dimanche l'agence de presse étatique MENA.

埃及已决定将被监禁的记者彼得格雷斯特驱逐到他的祖国澳大利亚,国营的MENA通讯社周日报道。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Un modèle de réduction drastique des dépenses publiques et de démantèlement de l'appareil étatique qui séduit et inspire Elon Musk, aux Etats-Unis.

这种大幅削减公共开支和拆解国家机器的模式吸引了美国的埃隆·马斯克, 并激发了他的灵感。 马斯克和米莱彼此熟识且相互欣赏。 由于共同的意识形态和相互的钦佩,自2023年12月米莱在布宜诺斯艾利斯掌权以来, 两人的关紧密。 渴望在阿根廷寻找投资者的自由派总统, 在就职四个月后会见了马斯克。 此后,他们又见了四次面, 最近一次是在2月20日星期四。 在社交媒体上, 他们彼此赞不绝口, 互相庆祝、转发对方的消息, 并不停地表达他们的友谊。 马斯克还表示, 阿根廷是一个“榜样” 和“有用的模式” ,值得世界其他国家效仿。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, après une période marquée par un certain dirigisme étatique accompagné de nationalisations d’entreprises, la tendance est globalement à la libéralisation et aux privatisations.

在法国,经过一段国家统制经济和企业国有化的时期后,大致的趋势是自由化和企业私有化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les réformes pour 2016 couvrent dix domaines, des entreprises étatiques à la politique d'ouverture, a fait savoir le gouvernement central dans un communiqué.

中央政府在一份声明中表示,2016年的改革涵盖了十个领域,从国有企业到开放政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

L'avion russe s'est désintégré en plein ciel avant de s'écraser dans la péninsule du Sinaï égyptien, a rapporté dimanche le journal étatique Ahram.

国营的Ahram报纸周日报道,俄罗斯飞机在坠入埃及西奈半岛之前在天空中解体。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des matières premières

Avec une demande mondiale en plein essor et un soutien étatique fort, la Chine s'impose comme le leader incontesté du marché du bambou.

随着全球需求的快速增长和国家的大力支持,中国已成为竹子市场的无可争议的领导者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

L'Iran a pris lundi le contrôle de la centrale nucléaire de Bouchehr dont les Russes ont achevé la construction, a rapporté la télévision étatique IRIB TV.

国家电视台IRIB电视台报道,伊朗周一控制了布什尔核电站,俄罗斯人已经完成了该核电站的建设。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2020年合集

Je pense que c’est hyper important que, souvent, le privé prenne le pas, soit plus alerte et entraîne l’étatique à aussi faire son devoir de mission publique.

我认为,非常重要的是,私营部门往往优先,警觉,并培训国家也履行其公共使命的职责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Je tiens personnellement à assurer [aux] habitants de Santorin et des îles voisines qui sont confrontés à cette série de séismes que l'appareil étatique est à leurs côtés.

我在此郑重向圣托里尼及周边岛屿的居民保证, 国家机构始终与他们同在, 共同面对这一列地震带来的挑战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

C’est un nouveau coup dur pour les pêcheurs, les aides étatiques représentaient en effet jusqu’à présent 80 % des revenus professionnels liés à la chasse au phoque en Norvège.

这对渔民来说是另一个打击,因为到目前为止,国家援助已经占挪威与海豹狩猎相关的职业收入的80%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Lors d'une interview à la télévision russe, qui doit être diffusée ce soir, il propose l'ouverture de discussions sur les " structures étatiques" des régions de Donetsk et Lougansk.

在今晚播出的俄罗斯电视台采访中,他提议开始讨论顿涅茨克和卢甘斯克地区的" 国家结构"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phrénolepsie, phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接