有奖纠错
| 划词

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰带头点燃了花。

评价该例句:好评差评指正

Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.

磷光和着音乐的节奏诡异地跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux lancent des étincelles.

他的眼睛放射着光芒。

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星扩散到国外。

评价该例句:好评差评指正

Le seul, le vrai, retrouver l'étincelle

唯一的爱,真诚的爱,撞出花的爱。

评价该例句:好评差评指正

Les étoiles étincellent.

星星闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Les astres étincellent n'importe où.

星星在哪里都是很亮的。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque est l'étincelle qui a déclenché un conflit armé généralisé entre toutes les parties.

象一个星爆发,点燃了各地的大规模武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.

的确,战争焰已经广泛蔓延,来自西方的星会把世界点燃。

评价该例句:好评差评指正

Si une variété de classiques tour, fraiseuse, la ligne de coupe, étincelle électrique, cisailles, plieuse plaque, usinage CNC center.

如各种常规车床,铣床,线切割,电花,剪板机,折板机,CNC加工中心等。

评价该例句:好评差评指正

Donc, comme deux pierres est venu sur le même, comme, un bouquet d'étincelles de lumières dans ses paroles éclata.

于是,就像样的石碰到一起一样,一束启蒙的花从他的话语里迸发出来。

评价该例句:好评差评指正

Des sentiments complexes de frustration, d'humiliation et de négligence peuvent, à la moindre étincelle, virer à la violence.

错综复杂的挫折感、屈辱感或受忽视感会一触即发。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait être l'étincelle qui mettrait le feu aux poudres et pourrait anéantir tout espoir de paix dans la région.

这可能是烧毁该地区任何和平希望的导线。

评价该例句:好评差评指正

La petite étincelle qui vous a la nuit d'avant à la lumière de la nécessité, même si elle est si faible.

点点的星带给你的是黑夜中前行的最需要的光亮,哪怕是那么的微弱。

评价该例句:好评差评指正

Une étincelle peut rallumer le feu à tout instant dans un pays où les populations civiles détiennent, elles aussi, des armes.

在这个平民人口都携带枪支的国家零星的种可随时再点燃起来。

评价该例句:好评差评指正

Des professionnels de la vente: Ligne machine de découpe (ralentissement de la soie), machines de forage, des étincelles, des générateurs, des accessoires.

线割机(慢走丝),打孔机,花机,发电机,配件。

评价该例句:好评差评指正

Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».

回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之可燃为熊熊烈焰”。

评价该例句:好评差评指正

Matériel, y compris: ordinateur gongs, des étincelles machine, machine de découpe en ligne, fraiseuses, rectifieuses, machine de moulage par injection, et ainsi de suite.

拥有的机械设备包括:电脑锣、花机、线割机、铣床、磨床、注塑机等。从产品设计到产品成型提供一步到位的完善服务。

评价该例句:好评差评指正

Matériel, y compris: ordinateur gongs, des étincelles machine, machine de découpe en ligne, Tour CNC, rectifieuses, machine de moulage par injection, et ainsi de suite.

拥有的机械设备包括:电脑锣、花机、线割机、数控车床、磨床、注塑机等。

评价该例句:好评差评指正

La Société a un certain nombre de haute précision, haute vitesse de machines d'extrusion, d'essai de diamètre, à haute tension étincelle instrument, et ainsi de suite.

本公司拥有多条高精、高速挤出机,线径测试仪、高压花仪等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比利时的, 比利时法郎, 比利时法语, 比利时人, 比例, 比例(比例尺的), 比例尺, 比例代表制, 比例导航, 比例的(成),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Revenant alors à son premier sujet, il eut une étincelle d'espoir.

他又回到了最初的问题上,他感到了一丝希望。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous, on est là juste pour la petite étincelle pour allumer le début.

我们来这里就是帮帮忙。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quoi ! s’écria Robert, ce sont des insectes qui volent ainsi comme des étincelles ?

“怎么?那是些昆虫,这样和火星子一样地飞?”罗伯尔叫起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'arme heurta la pierre, qui se brisa en deux et fit des étincelles.

砍在巨石上,迸出一片火花断成两截。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au total, je vois en vous une étincelle qu’il ne faut pas négliger.

总之,我在您身上看到了一星不容忽视的火花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry n'aurait pas été étonné de voir des étincelles jaillir des narines du professeur McGonagall.

就算看到麦格教授鼻孔里冒出火星,哈利不会奇怪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout ce que vous arriverez à faire, Malefoy et toi, c'est à vous envoyer des étincelles.

你和马尔福充其量只能向对方发射发射火花。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On oublie parfois qu'il y a des étincelles qui peuvent être allumées par une jeunesse insouciante.

有时我们忘记了年轻人可以点燃火花。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Cette étincelle au fond de tes yeux.

在你眼底的光芒。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Rien n’est plus réel que ces grandes secousses que deux âmes se donnent en échangeant cette étincelle.

再没有什么比两个灵魂在交换这一星星之火时给予对方的强烈震动更真实的了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville avait alors paniqué et envoyé les étincelles.

纳威吓坏了,就发射了红色火花。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les imageurs sont notamment munis d'un détecteur d'éclairs, capable de repérer même la plus rapide des étincelles.

成像仪特别配备了闪电探测器,能够发现速度最快的火花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si l'un de nous trouve la licorne, il envoie des étincelles vertes, d'accord ?

如果谁找到了独角兽,就发射绿色火花,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Fini, la joie et la belle étincelle divine !

欢乐和美丽的神圣火花结束了!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces frictions multiples vont engendrer une chaleur telle que la poussière du bois s'enflammera en créant une étincelle.

这样的重复性摩擦将产生热量,木材的粉末通过产生火花燃烧起来。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand ses lèvres touchèrent celles de Rose, des étincelles jaillirent.

当他们嘴唇相触的时候,火星四溅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs baguettes magiques flamboyaient comme des épées, dans un jaillissement d'étincelles.

他们像舞一样挥动着魔杖,杖尖火星四射。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Les chocs des jeunes esprits entre eux ont cela d’admirable qu’on ne peut jamais prévoir l’étincelle ni deviner l’éclair.

青年们的相互接触有那么一种可喜的地方,那就是人们在其中无法预见火星,无法预测闪电。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.

午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut aussi rajouter de petits granules d’aluminium, pour obtenir une pluie d’étincelles.

为了得到火星雨,我们还能加一些细小的铝颗粒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项, 比邻, 比率, 比美, 比面积, 比某人更坏, 比某人活得长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接