Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领紧,我脖子难受。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋窄了, 挤得我脚痛。
La porte est bien étroite pour une pareille maison.
对这样一所房子来, 狭小了。
Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.
黄金市场狭小,已经供应不足。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双鞋窄了点,脚尖也有点紧。
D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.
另外,我其实很想睡,但是,座位窄了。
La maison des Hautes terres, étroite et haute.
高地上房子别具一格,直直,高高。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食与精神确实有着密切关系。
Nous sommes en étroite collaboration Ten.Love de vie.
我们真密切热爱生活。
Une coopération internationale plus étroite est donc urgente.
因此,迫切需要有更密切国际合作。
Cette coopération est particulièrement étroite en Afrique australe.
在南部非洲合作尤其密切。
La coopération Sud-Sud est plus étroite que jamais.
南南合作比以时候都更加强劲有力。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公司就与新东北电气(沈阳)高压开关有限公司开始了密切联系。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘民族心态只会产生相反效果。
La coopération est particulièrement étroite dans le domaine judiciaire.
在司法领域交互作用特别有力。
Des liens plus étroits seront bénéfiques aux deux organisations.
更有力关系对两个组织都将有好处。
Il faudrait promouvoir une coopération plus étroite au niveau régional.
应促进更密切区域合作。
Elle entend coopérer de façon très étroite avec tous.
特别报告员打算与所有这些机构保持极密切合作。
Il peut s'agir uniquement d'une coordination plus étroite.
这里仅指进行更加密切协调而言。
Nous avons également des liens traditionnellement étroits avec l'Afghanistan.
我们还与阿富汗有传统密切联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
在那些思维狭隘人眼里确不可能。
– Tu devrais mettre ta ceinture, les routes sont étroites.
“你可能要系上安全带,这里路比较陡峭。”
Bon allez reculez parce que je me sens l'étroit, moi là.
好吧,回去吧,因为我觉得局促,我在那里。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让走通道比第一条要宽些。
Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.
由于可能发生并发症,医生建议对双胎妊娠进行测。
C'était comme si on l'avait passé de force dans un tuyau de caoutchouc très étroit.
他觉得自己刚才似乎是从一根非常狭皮管子里挤了出来。
C'est là qu'il faut descendre, parce que c'est l'endroit le plus étroit du canyon.
必须要在这里下去,因为这里是峡谷最方。
Située sur l’emplacement du stade antique de Domitien, elle a gardé sa forme étroite et allongée.
这个广场位于古罗马帝国古体育场位置,又长又。
La vallée de la Saône aux abords de Lyon est extrêmement étroite.
里昂郊区索恩河谷非常狭。
Plus tu es proche et plus la distance est courte, plus la relation est étroite.
你靠得越近,距离越短,关系越亲近。
Or, en ville, les rues sont étroites.
然而,城里路都很狭。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小那座很,只是用一些木桶和铺路石构成。
La mort est survenue au bout d'une rue étroite.
在一个狭街道末端死亡突然到来。
Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那狭胸膛,象个熔炉上风箱,不断起伏。
Elle paraissait bien mal à l’aise dans ses vêtements étroits.
她身上衣服似乎不太合身,让她颇有些不自在。
À quoi bon ? la lumière les embarrasserait, dans ce boyau étroit.
那有什么用?在这样狭井道里,蜡头只会给他们添累赘。
Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.
他们走上了一条陡直、狭街道,两边是一排排住房。
Un territoire que l'on invente à deux et où on ne doit pas se sentir à l'étroit.
那是一块两人共同创造天,任何一方都不能感到空间狭。”
Sa tête, remarquablement étroite, portait une pyramide de cheveux du plus beau blond.
他头出奇狭长,顶着一个用最美金黄色头发梳成金字塔。
Ils aperçurent alors une étroite fissure par laquelle il s'était glissé.
当他们来到他消失方时,看见岩石上有一道狭裂口。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释