Les évêques sont nommés par le pape.
由皇任命。
Les évêques du XIIIe siècle furent des bâtisseurs de cathédrales.
13世纪是座堂建造者。
Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.
在接下来几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和共同分割夺取了。
C'est lui qui leur a présenté l'évêque Dhejju.
正是他把Dhejju介绍给他们。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
访问团分别会见了帝力和包考。
L'évêque de l'Église orthodoxe serbe Artemije était également présent.
塞尔维亚东正Artemije 也在场。
Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.
-乌里玛会议是我们采取不同信仰间对话形式。
Évêques, prêtres et pasteurs ont été arrêtés, torturés, condamnés à la relégation et assassinés.
许多、神父、牧师受到逮捕、酷刑、驱逐、暗杀。
L'évêque de Goma aurait semble-t-il des liens très étroits avec les autorités rwandaises.
据报,戈同卢旺达当局有着非常密切联系。
Les évêques ont choisi d'ignorer cette réalité pour faire prévaloir leurs croyances minoritaires et étriquées.
这些无视这项证据,为是要保证他们自己狭隘和不符合流观点仍然能够占导地位。
Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.
该节目由秘鲁天徒会议办,针对年轻观众。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大当时是我们尊贵客人。
Deux soldats qui assuraient la sécurité de l'évêque ont été tués au cours de l'attaque.
保护安全两名士兵在这次袭击中丧生。
Le 8 août, les FNL ont pris en embuscade un convoi dont faisaient partie l'évêque anglican et son entourage.
8日,放力量伏击以个车队,车队里有英国国和他随从。
L'évêque a aussi célébré une messe dans le camp de réfugiés de Noelbaki, près de Kupang.
该也在古邦市郊诺埃巴基难营举行弥撒。
Les 9 et 10 juin, l'évêque de Baucau, Mgr Basilio Nascimento, s'est rendu au Timor occidental.
随后于6月9日和10日,包考巴西利奥·纳西门托先生访问了西帝汶。
L'Église, et surtout l'évêque de Kalémié-Kirungu, a dirigé récemment une campagne visant à dénoncer ces abus.
堂,特别是卡莱米-基伦古最近带头发起一次运动,揭露这些为非作歹行为。
Luther et Calvin voulaient changer l'organisation de l'Eglise, supprimer l'autorité du Pape et des évêques et supprimer les sacrements.
取消皇和权威,取消各种宗仪式,路德和加尔文想变更会组织系统。
L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.
Artemije认为科索沃决提案无论是全部或部分均完全不可接受。
En sa qualité de Secrétaire général, l'évêque Tutu poursuit ces objectifs en faisant preuve de dynamisme et d'engagement.
作为秘书长,图图大投入了全身心来实现这些目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils allaient bien, les évêques d’autrefois ! dit Ned Land.
“他们可真会说啊,这些从前教们! ”尼德·兰说。
Ce marquis ne serait pas poli comme mon joli évêque, pensa-t-il.
“这位侯爵不会像那漂亮教样有礼貌,”他想。
– En ce cas, vous êtes mon évêque ?
“那么,您是教了?”
S’il nous ennuie trop, l’évêque nous en débarrassera.
“假如他过于跟们为难话,教会替们除掉他。”
Julien était surtout étonné de l’extrême politesse de l’évêque.
于连尤其感到惊奇是教极其客气。
Il saura se faire évêque comme l’abbé Maury, se dit-elle.
“他会像莫里神甫那样当上教,”她对自己说。
Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.
他视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。
Monsieur le maire est sans doute cousin du feu évêque de Digne ?
不揣冒亲吧?
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预教、神父、牧师及犹太教教士任命。
Au milieu de toute cette terreur, l’évêque arriva. Il faisait sa tournée au Chastelar.
正当人心惶惶时教来了。他正在那乡巡视。
Que diraient-ils d’un évêque qui a peur ? Que diraient-ils si je n’y allais pas ?
教如果也害怕,他们将说什么呢?假使不到那里去下,他们将说些什么呢?”
L'évêque cherche ainsi à montrer sa puissance et son indépendance.
因此,教试图展示他权力和独立性。
Quel étrange cadeau de la part d’un évêque à un jeune séminariste !
“位教送给个神学院年轻学生份多么奇特礼物呀!
Godefroid soutient l'évêque avec succès, et peut même passer Noël peinard en sa compagnie.
戈德弗洛德成功地支持了教,甚至能够与他起度过圣诞节绘画。
Dans le même coffret, il avait mis son autre trésor, les chandeliers de l’évêque.
在小箱中,他又把他另宝物,教烛台也放了进去。
Julien s’embrouillant un peu à traduire en latin les discours de l’évêque
于连把教话译成拉丁文,越译越乱。
Ici, le Père Paneloux évoqua la haute figure de l'évêque Belzunce pendant la peste de Marseille.
说到这里,帕纳鲁神甫回顾了马赛鼠疫期间贝尔尊斯教崇高形象。
On raconte aussi que l’évêque de Nidros dressa un jour un autel sur un rocher immense.
人们也说过,尼德罗斯教有天在块大岩石上设了个祭坛。
En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.
1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。
En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.
在1137年,威尔士教杰弗里·德·蒙茅斯出版了本名为《布列塔尼国王史》书。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释