Le mois de l’évasion et des grandes vadrouilles.
这是一个外出和游动量很大的月份。
Le délabrement des établissements pénitentiaires a entraîné de fréquentes évasions.
该国监狱设圮废失修,导致拘留中心经常发生越狱事件。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行。
Certaines fuites de capitaux, certes pas toutes, relèvent de l'évasion fiscale.
一部分资本外是出于税目的,但绝非都是出于这一目的。
Des impôts élevés encouragent aussi l'évasion fiscale et la fuite des capitaux.
高税率还鼓励了避税和资本外。
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由的梦想,与相爱人团聚的梦想,脱魔窟的梦想,皆化了泡影。
Des suspects ont été interpellés pour évasion fiscale, contrebande, blanchiment d'argent et fraude.
一些嫌犯被拘押的罪名是税、走私、洗钱和欺诈行。
En fait, le gouvernement d'alors n'a rien fait pour empêcher son évasion.
实际上,当时的政府并没有对其出采取任何预防。
Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
三支柱是查处税者的可靠机制。
Une enquête sur les circonstances de cette évasion est en cours.
正在对这次越狱的具体情况进行调查。
Pour de nombreux Arméniens, le Kachatagh est une terre d'évasion.
对许多亚美尼亚人而言,卡扎赫是一个出路。
Les problèmes d'arbitrage entre réglementations et d'évasion fiscale sont étroitement liés.
监管套利和税问题是密切相连的。
Très préoccupé par cette évasion, le Tribunal a demandé un rapport détaillé aux autorités de Bosnie-Herzégovine.
法庭对此深感关切,并要求波斯尼亚和黑塞哥维那当局提交全面报告。
Le 2 janvier, une évasion a été déjouée à la prison de Doubrava.
1月2日,制止了Dubrava监狱的集体越狱。
Les articles 311 à 316 relatifs à l'aide à l'évasion des prisonniers.
· 311条316条,关于帮助囚犯脱的问题。
L'évasion fiscale et la corruption restent les principaux freins en matière de comptabilité.
税、漏税和腐败是会计工作的主要抑制因素。
Sa tentative d'évasion a échoué.
他试图跑失败了。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互不相干的越狱事件。
La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.
注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和偷税漏税问题。
L'évasion fiscale transfrontière doit être traitée comme une activité suspecte à signaler aux autorités compétentes.
应将跨界税视必须向有关政府当局举报的可疑活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il parlait peu de son évasion prochaine.
他很少谈及他即将出的事。
– Il n'y avait encore jamais eu d'évasion.
“——他们以前从来没有发生过越狱事件。
Il lui parla longuement de l’évasion de M. de Lavalette.
他详详细细地跟他谈德·拉瓦莱特先生的越狱。
Je comprends ; cela dut arrêter court les projets d’évasion.
“我明白,那样就把的计划打断。”
Ce couloir avait sans doute été pratiqué dans un but d’évasion ?
“这条地道,无疑的,是才挖的啰?”
Et lui, malgré tout, gardait l'espoir d'une évasion prochaine.
而无论情况如何,他自己却始终保持着有朝一日离此地的希望。
En cas de tentative d’évasion, la peine de mort lui sera appliquée.
倘有越轨,对其定处死刑。
Une journée entière devait encore s’écouler avant l’évasion définitive. On l’employa à discuter un plan de fuite.
还要等一整天才能真正离开这个险境。大家就利用这一天的时间来商的计划。
Il n'avait rien dit non plus de l'évasion de Bellatrix et des autres tortionnaires.
他也从来提贝拉特里克斯及其同伙的在。
On raconte aussi qu'il a développé plusieurs techniques d'évasion, dont celle du déguisement.
据说,他还开发包括伪装在内的几种跑技巧。
La saga Harry Potter est un rêve d'évasion et c'est très très triste.
《哈利-波特》冒险是一个避的梦,它非常、非常悲伤。
Jean Valjean s’élança. Sa vieille science des évasions lui monta au cerveau comme une clarté.
冉阿让冲过去,他越狱的老本领好象一道亮光在脑中一闪。
Un décor de jeu aussi vaste multiplie les possibilités d'évasion.
如此庞大的游戏设定,使脱的可能性倍增。
– Une évasion massive ? avait répété le Premier Ministre d'une voix rauque.
“集体越狱?”首相用沙哑的声音重复道。
Peu d’instants après, cette rumeur effarée et confuse qui suit une évasion découverte éclata dans la prison.
大一会儿,监狱里便响起一片在发现越狱事件后必有的那种乱哄哄的惊扰声。
Il n'y avait plus désormais qu'un seul sujet de conversation dans les couloirs : l'évasion des dix Mangemorts.
现在廊里只有一个话题:十名在的食死徒。
Toute surveillance semblait bannie du bord. Je conviendrai que dans ces conditions, une évasion pouvait réussir.
船上似乎失去一切监督。我在这种条件,跑是有可能成功的。
Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.
巴伯他们早已商量好要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。
Et pour beaucoup de gens, à tort, l'art est un monde de refuge, un monde d'évasion.
对于许多人来说,艺术是一个避难所,一个避的世界,这是错误的。
Cela surprit beaucoup les autorités, et les postes de garde eux-mêmes, puisque la plupart des évasions réussirent.
此事令当局大震惊,由于大多数亡者都获得成功,所以连守卫的士兵也颇震动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释