有奖纠错
| 划词

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒神经嘲笑灵魂在睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.

不要浪费时间在白日梦上。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

尽管百叶窗是关着,街上声音还是使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Cette lettre a éveillé sa méfiance.

这封信引起了他怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Aucune vérification n'a éveillé de soupçon.

经核查,各项付款无可疑之处。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est éveillé.

这个小男孩很机灵。

评价该例句:好评差评指正

Il rêve tout éveillé.

白日梦。

评价该例句:好评差评指正

Nous te donnerons donc le nom dharma de Sun Wukong, c'est-à-dire « éveillé du néant ».

与你起个法‘孙悟空’。”

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt éveillé a été considérable et neuf propositions officielles ont été reçues.

索取承包人估价书引起了广泛兴趣,最后收到9正式报价书。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour le pouvoir a éveillé entre autres des soupçons et allégations de xénophobie.

权力斗争除其他外引起了关于仇外心理法和指控。

评价该例句:好评差评指正

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫问题上。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».

…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’十二字。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait éveillé l'intérêt de la communauté internationale et était désormais reproduite dans d'autres pays.

基金引起了国际上关注,正得到其他一些国家仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant , la fenêtre et les persiennes étaient fermées .

尽管窗子和百叶窗是关着, 街上声音还是使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Le brusque changement dans la fréquence et l'importance des versements a éveillé les soupçons de l'institution.

存款方式和金额这种突然变化引起金融机构怀疑。

评价该例句:好评差评指正

À son entrée dans le poste frontière, son attitude a éveillé les soupçons des agents de sécurité israéliens.

她在过境时引起了以色列保安人员怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后世世代代,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

评价该例句:好评差评指正

Cette célébration a éveillé l'intérêt de la population et suscité une prise de conscience collective de la question.

庆祝活动激发了人民兴趣和集体觉悟。

评价该例句:好评差评指正

Il a éveillé les Européens, depuis longtemps accablés par Dieu, d"un sommeil profond du Moyen Age pour qu"ils reviennent à eux-mêmes.

它促使欧洲人从以神为中心过渡到以人为中心,从中世纪沉睡中醒来。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'initiative du gouvernement, la sensibilisation au problème de la discrimination dans le domaine de l'emploi a été éveillée par différents médias.

在政府倡议下,通过媒体各种渠道已经提高了公众对职业方面性别歧视问题意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine, cocite, cock, cocker, cockpit, cocktail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Ah ! c’est encore Mathilde, pensa-t-il à demi éveillé.

“啊!又是玛蒂尔德,”在迷迷糊糊中想。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais il se sentait parfaitement éveillééveillé et inquiet.

可是却感到异常清醒——清醒,而且担忧。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Le premier à s'être éveillé au Kaléidoscope Hypnotique du charingan!

世上一个万花筒写轮眼的人!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Le premier à s’être éveillé au Kaléidoscope Hypnotique du charingan !

世上一位启万花筒写轮眼之人!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !

我们一生当中有13到17年的醒来时间都在吃!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, leur crainte subitement éveillée, ils disparurent en bondissant sur les roches.

然后,它们不知么突然一惊,跳过山石就逃,转眼就不见了。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Mais sa curiosité, trompant sa rancune, s’était rapidement éveillée et Léopold était devenu le plus attentif des élèves.

的好奇心很快就盖过了的怨恨利奥波德成了学生中最用心的人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si cela a éveillé votre curiosité, suivez le lien go.

如果你对此感到好奇,点击链接go.

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es éveillé alors que le reste du monde dort ?

当世界上其人都在睡觉时,你还醒着吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒的老头子以为她在不怀好意地心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Eh bien, Top ! » cria Nab, qui fut le premier éveillé.

“喂,托普!”纳布喊道,一个惊醒的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elle est rapide, confiante et c'est une chèvre très éveillée.

它跑得很快,很自信,也很机灵。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Une heure après, comme il dormait profondément, il fut éveillé par des larmes qu’il sentait couler sur sa main.

一个钟头以后,酣睡中感到有眼泪流到手上,醒了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Combien de fois restes-tu éveillé et quelle priorité donnes-tu à ta santé?

你有多少次熬夜,你有多关注自己的健康呢?

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Comme ça, je pourrai rester éveillée jour et nuit le reste de ma vie.

这样一来,以后的日子我就能一直醒着了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au lever du jour; quand il s’est éveillé, elle était à côté de lui.

天,当男人醒过来的时候,就看到女孩躺在身边。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.

中国人民是地球上最有觉悟的人民之一,它不再沉睡。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Quand je suis éveillé, je respire bien, donc je pense pas que ce soit ça.

当我醒来的时候,我什么都闻不到,所以我想我是这一类的问题。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Arrête, Julia, demanda délicatement son père. Tues parfaitement éveillée, et tu as toute sa lucidité.

“停一下,朱莉亚,”她父亲温柔地说,“你完全清醒,你的头脑非常清晰。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter, cocoteraie, cocotier, cocotte, cocotte-minute, cocotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接