Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。
Il est indéniable que la présence de pays bailleurs de fonds, qui ont offert, ces dernières années, une coopération économique, technique et financière à différents pays, se trouve renforcée par celle de pays, comme El Salvador, qui sont venus à bout de la violence interne.
毫无疑义,在过去数年里向各个国家提供了经济、技术和财政合作捐助国存在由于像萨尔瓦多这样国家存在而得到补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Séquestré depuis plus d'une semaine par les putschistes, reclus dans sa résidence, le président déchu M.Bazoum continue d'être soutenu à bout de bras par E.Macron et par les Américains, qui exigent son retour à la tête du Niger.
- 被废黜的总统巴祖姆被政变分子隐居在官邸中隔离了一个多星期,但马克龙和美国人仍对他保持一定距离的支持,他们要求他重返尼日尔。