有奖纠错
| 划词

Il pose des définitions exactes.

正确

评价该例句:好评差评指正

Si l'on accepte qu'au niveau national les éléments essentiels du droit à la justice englobent ceux analysés précédemment, il convient de mentionner que la jurisprudence internationale a défini avec précision les exigences de chacune de ses composantes.

国内层面上可以接受取得正基本内容包括上述因素,值得注意是,国际案例已经对其每一部分要求确切

评价该例句:好评差评指正

L'article 43 définit la restitution de manière relativement large comme le "rétablissement de la situation qui existait avant que le fait illicite ne soit commis" et se poursuit par l'énumération de quatre hypothèses exceptionnelles où la restitution n'est pas requise.

第43条给“恢复原状”较广,即“重建实行不法行以前存状态”,同时又提出四种例外情况不能要求恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est définie à l'article 101 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et le vol à main armée dans le Recueil de règles pratiques de l'OMI pour la conduite des enquêtes sur les délits de piraterie et de vol à main armée à l'encontre des navires.

《海洋法公约》第一○一条对海盗行,海事组织《调查海盗和持械抢劫船舶罪业务规则》对持械抢劫行

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'inclure dans le Manuel de la passation des marchés une définition plus claire des types de situations qui justifient une dérogation aux procédures normales, l'objectif étant de ne retenir que les cas où des besoins doivent réellement être satisfaits d'urgence et d'exclure les situations imputables à un manque de planification ou à une carence de la gestion.

采购手册中对不需要提供紧急需要各种情况明确,目的于仅保留确是紧急需要情况并排除因规划不周或因管理不善造成情况。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que se réjouir de l'existence de ces deux nouveaux textes normatifs dont l'un porte à 18 ans l'âge du recrutement et de la participation aux conflits et l'autre donne une définition concertée de la prostitution, de la pornographie et de la vente d'enfants, et qu'il reste, évidemment, à mettre en oeuvre pour donner une réalité à ces engagements.

值得庆幸是现这两个规范性文件,一个文件是关于将征兵和参加冲突年龄提高到18岁;另一个是对卖淫、色情和贩卖儿童一个统一,目前问题自然就是何使这些保证兑现

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术, 半月板拉钩, 半月板切除术, 半月板炎, 半月瓣, 半月堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水一卷

Écoutez ! dit à Forcheville et au docteur Mme Verdurin, il va nous dire la définition de l’intelligence par Fénelon, c’est intéressant, on n’a pas toujours l’occasion d’apprendre cela.

“听着,”维尔迪兰夫人对福什维尔和大夫说,“要把费纳龙对聪明才智定义告诉咱们有意思,机会是难得”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半月形的, 半月形的东西, 半月形越行线, 半月一次的, 半月状的, 半张角, 半沼泽的, 半帧, 半真半假的, 半真实半虚构的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接