有奖纠错
| 划词

Le ferme engagement des jeunes générations est particulièrement important à cet égard.

尤其需保证年轻一代下决支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons utiliser aujourd'hui cet arsenal avec détermination.

我们必须下决利用所有这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de s'attaquer avec énergie au problème de l'insécurité.

下决处理安全局势时候了。

评价该例句:好评差评指正

Cette Assemblée doit décider que, désormais, aucun enfant ne mourra de faim.

我期待本大会下决今后不会有任何儿童死于饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.

我们下决降低人类易受艾滋病毒伤害程度。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé d'appeler, dans leurs communautés, l'attention du public sur ces questions.

宗教领袖们都下决社区就这些问题大造舆论。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

我们绝对必须步步为营,下决更加慎谨。

评价该例句:好评差评指正

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内下决想办法,弄清这文物时代和地点。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient désormais aux Israéliens et aux Palestiniens de s'inscrire résolument dans la dynamique ainsi enclenchée.

是以色列人和巴勒斯坦人下决加入这个新势头。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet également de renouveler et d'intensifier l'engagement de poursuivre ces efforts à tous les niveaux.

它也提供一个再下决和加深承诺,所有层次继续这种努力机会。

评价该例句:好评差评指正

Les outils de négociation permettant de les traiter sont sur la table, à nous de les utiliser.

处理问题解决麻烦谈判工具已经准备好了――我们应当下决利用它们。

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à une responsabilité commune nécessitant la détermination de chacun, dans le cadre d'un partenariat global et solidaire.

它涉及共同责任,需基于团结全球伙伴关系中普下决

评价该例句:好评差评指正

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,国也应该下决依靠自己力量。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.

我们必须下决防止疾病进一步传播,继续大力寻求治愈办法。

评价该例句:好评差评指正

On se montre peu résolu jusqu'à présent, au sein de ces institutions, à protéger les fonctionnaires contre les ingérences politiques.

迄今为止,临时机构内还没有下决使公务员摆脱政治干涉。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'issue d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient ne saurait être envisagée sans la détermination des parties elles-mêmes.

最后,如果方本身不下决,就不可想象中东实现全面、公正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la volonté résolue d'aider les pays en développement à tirer profit de la souplesse prévue par l'OMC.

我们对下决帮助发展中国家利用预期世贸组织具有灵活性也表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience doit renforcer notre détermination à chercher des solutions à long terme en vue d'un monde libéré de la faim.

这个经历应当使我们更加坚定地下决寻找世界上消除饥饿长期解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需这里重申我们承诺;现我们必须实际上下决挺身而执行我们业已商定事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打头炮, 打头阵, 打退进犯的敌人, 打退堂鼓, 打网, 打网球, 打网球用的球, 打围, 打围猎, 打纬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Donc, résolutions ou pas de résolutions ?

那么,要不要下决心呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ceci avait suffi pour lui faire prendre un grand parti.

已够使下决心认真对待。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下决心时受的影响只是间接的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il ne put venir à bout de réveiller assez Geronimo pour le décider à partir.

有能把热罗尼莫完全叫醒,劝不动下决心离开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Enjolras pensa quelques secondes, et fit le geste d’un homme qui prend son parti.

安灼拉思考了几秒钟,作出了一下决心的人的姿势。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, non, c'est quelque chose qu'on doit vraiment pratiquer, Il faut se jeter à l'eau.

其实并不是样,我们真的需要练习事,必须下决心

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit Albert avec un soupir, il paraît que vous tenez absolument à me marier.

“唉!”阿尔贝了口气说,“看来您是下决心要我结婚了。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, on peut voir un introverti comme une personnes plutôt déterminée, qui exprime ses décisions.

比如,我们能看到内向的人像是更能下决心,表达的决定。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Allons, dit Rieux, il faut peut-être se décider à appeler cette maladie par son nom.

" 好吧," 里厄说," 也许应该下决心病的原名了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.

还有,应当承认,她对轻保护人情不自禁产生的感情,也促使她下决心把秘密告诉

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pensant qu’après tout l’on ne risquait rien, Charles se promit de faire la demande quand l’occasion s’en offrirait .

夏尔想到,反正并不冒什么风险,于是下决心一有机会就求婚。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, reste bien jusqu'au bout pour au moins déterminer ces sept choses et pour au moins les comprendre.

因此,在视频结束前请认真听至少为了了解并下决心7件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.

她在一瞬间暗下决心,一定要将事情向自己身上揽,为了不牵连到雷政委。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie, après des hésitations, s’était décidée pour un petit commerce d’épicerie fine, des bonbons, du chocolat, du café, du thé.

维尔吉妮踌躇了一段时间之后,终于下决心小食品杂货生意,诸如糖果、巧克力、咖啡、茶叶等等。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette volonté vous pousse aussi à être perçu par d'autres, comme une personne décidées, mais aussi une personne plutôt directes et franches.

种意愿也让你们被别人感知到,就像一下决心的人,还是一更加直接和坦率的人。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut pourtant que tu te décides à l’aller chercher, ou je te jure que tu vas mourir de ma main.

“你必须下决心去找回它,要不我向你发誓,你马上就死在我手里。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! non pas, monsieur ! mais c’est moi qui, par intérêt pour vous, ai pris la résolution de vous en prévenir.

“哦!决不是,先生!而是我出于对您的关心,才下决心预先告诉您件事。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je tiens à être bien avec tout le monde ; mais, à propos de Debray, je ne le vois plus chez la baronne.

“我下决心要设法不论在什么事情上都和每一人保持友好的关系,”基督山说。“但说到德布雷,我最近怎么有在男爵的家里看到呢?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n’attend qu’une chose pour le décider tout à fait et pour reprendre sa soutane, qui est pendue derrière son uniforme, reprit un mousquetaire.

只等一件事情来促使下决心重新披上道袍啦。那件道袍一直挂在的军服后面呢。”一火枪手插话道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le nouveau, prenant alors une résolution extrême, ouvrit une bouche démesurée et lança à pleins poumons, comme pour appeler quelqu’un, ce mot : Charbovari.

于是新生狠下决心,张开血盆大口,像在呼救似的,使出了吃奶的力气叫道:“Charbovari!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打夜班, 打夜作, 打一封信, 打一记耳光, 打一局弹子, 打一局桥牌, 打一盘扑克, 打一盘网球, 打一拳, 打印,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接