有奖纠错
| 划词

Cela souligne l'importance d'investir dans la prévention.

这一点突出说明在预防上下功夫的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est beaucoup plus complexe et exige l'attention à plusieurs niveaux.

这个问题非常复杂,需要从多方面下功夫

评价该例句:好评差评指正

N'étant pas spécialiste du désarmement, j'ai passé en revue les actions entreprises au cours des années précédentes.

由于我不是一个裁军问题专家,所下功夫阅读了前些年的记录。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont estimé qu'il devrait faire plus pour l'égalité des sexes et l'ont encouragé à agir sans délai.

有些代表团认为该组织必须在性别问题上多下功夫,并促请开发计划署立即采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, dans le sillage des attaques terroristes horribles du 11 septembre, nous devons consacrer nos forces à la lutte contre le terrorisme.

当然,在发生闻的“9.11”恐怖主义攻击事件之后,我们必须下功夫,打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La qualité du produit dans les efforts visant à, le produit haut de gamme développement, l'auto-pressurisé, au développement de la science et la technologie.

产品在质量上下功夫,向中、高档产品上发展,自我加压,向科技发展。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la communauté internationale ne devrait pas limiter ses efforts au problème lui-même mais en faire davantage afin d'éliminer la cause de ce problème.

其次,有关国际力不仅要针对小武器问题本身,更要在消除引发小武器问题的深层原因上下功夫

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, très peu d'efforts sont faits en matière de prévention et pour sensibiliser les secteurs de la population les plus exposés (travailleurs sexuels et migrants, toxicomanes).

在预防方面提高面对风险口的(流动工和卖淫业,品使用者)认识方面也没有下功夫

评价该例句:好评差评指正

Un compromis consiste en fait à admettre qu'il ne sert à rien de tenter indéfiniment de travailler sur une proposition qui ne sera jamais approuvée par toutes les délégations.

妥协实际上意味着承认试图无休止地专为一项任何都不会同意的提案下功夫毫无益处。

评价该例句:好评差评指正

La codification des normes juridiques régissant l'expulsion des personnes ayant plusieurs nationalités exigerait une longue et difficile étude de l'opinio juris et de la pratique des États en la matière.

要编撰有关驱逐双重或多重国籍的国民的法律标准,就要下功夫研究这方面的法律确念和国家惯例。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que des efforts visant à s'attaquer de façon concrète à ces problèmes aideraient beaucoup à corriger le déficit d'adhésion, parmi les États Membres, aux travaux du Comité.

我们坚定地认为,下功夫具体解决这些问题,对克服会员国对委员会工作缺乏积极性的现象,将有很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正

) Les activités recensés intéressent surtout les médias, la culture et les communications, afin de lancer une campagne ambitieuse d'information et de sensibilisation visant le grand public et les décideurs internationaux.

确定的活动主要涉媒体、文化和通信领域下功夫,目的是针对广大国际公众和决策者发动一次强大的信息和提高认识运动。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors il est nécessaire de travailler avec les plus jeunes générations, en introduisant le Concept de l'égalité des sexes auprès des enfants scolarisés et en continuant à le soumettre à l'examen des étudiants.

因此有必要从年轻一代身上下功夫,向在校生介绍两性平等的观念并且和学生一道学习。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurons de plus en plus besoin de nous investir dans la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix et la consolidation de la paix mais également dans le développement afin d'aborder et de traiter pleinement les causes profondes de tension.

我们必须在预防性外交、促成和平和建设和平方面下更多的功夫,同时也应在发展方面多下功夫便全面处理和解决紧张的根源。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ces rencontres nous ont aidés à sensibiliser les acteurs concernés à la nécessité de réinvestir dans la croissance et le programme sur le commerce et à l'impératif, pour la communauté du développement, de se recentrer sur l'ordre du jour de la croissance si nous voulons maintenir notre effort de réduction de la pauvreté.

我认为这些会议有助于我们提高认识,那就是,我们要想继续开展减贫力,就需要在增长和贸易议程上再下功夫,就需要发展界重新关注增长议程。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les trois quarts des pauvres dans le monde vivent dans des régions rurales et agricoles et que la plupart des emplois nouveaux sont créés dans l'économie informelle, dans nombre de pays en développement, sortir de la pauvreté suppose de concentrer les efforts sur le secteur rural agricole et non agricole, l'économie informelle et les petites et microentreprises afin d'aider les travailleurs à passer d'activités à faible productivité à des activités à productivité élevée.

由于全世界四分之三的穷生活在农村和农业地区,许多发展中国家新的就业机会大多产生于非正规经济,因此,通过工作摆脱贫穷就意味着在农村的农务非农务部门、非正规经济小型和微型企业上下功夫帮助工从低生产率活动转向高生产率活动。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux en ce sens devaient reposer sur trois piliers distincts mais étroitement liés: i) de nouveaux travaux théoriques de la CNUCED visant à approfondir le concept, ses conséquences et les moyens de le mettre en œuvre sans porter atteinte aux régimes économiques multilatéraux existants; ii) la poursuite du dialogue au niveau intergouvernemental et par le biais de futures consultations de la société civile pour permettre à toutes les parties intéressées de s'exprimer; iii) la prise en compte de cette question dans tous les aspects des travaux futurs de la CNUCED.

这项工作应当基于三个独立但又相互关联的支柱:(一) 贸发会议应当进一步在概念上下功夫,详细说明这一概念、其所涉问题和实施这一概念时不至于损害目前的多边经济制度的手段;(二) 在政府间一级并通过今后的公民社会证会继续开展对话,使所有利益相关者发表其看法; (三) 将这一问题纳入贸发会议今后研究工作所有方面的主流。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux en ce sens devaient reposer sur trois piliers distincts mais étroitement liés: i) de nouveaux travaux théoriques de la CNUCED visant à approfondir le concept, ses conséquences et les moyens de le mettre en œuvre sans porter atteinte aux régimes économiques multilatéraux existants; ii) la poursuite du dialogue au niveau intergouvernemental et par le biais de futures consultations de la société civile pour permettre à toutes les parties prenantes de s'exprimer; iii) la prise en compte de cette question dans tous les aspects des travaux futurs de la CNUCED.

这项工作应当基于三个独立但又相互关联的支柱:(一) 贸易和发展会议应当进一步在概念上下功夫,详细说明这一概念、其所涉问题和实施这一概念时不至于损害目前的多边经济制度的手段;(二) 在政府间一级并通过今后的公民社会证会继续开展对话,使所有利益相关者发表其看法;和 (三) 将这一问题纳入贸易和发展会议今后研究工作所有方面的主流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cric-crac, Cricetulus, Cricetus, crichtonite, cricket, crico, cricoïde, cricoïdectomie, cricoïdien, cricondenbar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Tu as pu travailler le français ?

法语上了吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Donc, pour attirer les clients, vous devrez faire des efforts sur la couleur et les motifs de l'emballage.

因此,为了能吸引顾客,请贵公司包装的色彩和图案上多

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Mamie : Tu vois, pour que ta mémoire soit efficace, il faut que tu la fasses travailler.

你看,为了让你的记忆更有效,你

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour améliorer la fluidité, vous devez travailler sur la liaison entre les mots, la façon dont les mots sont liés.

为了提高流利度,你们需词之间的连诵,(即词之间的连接方式)方面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Des légumes à la viande française, sur lesquels le directeur fait des efforts.

- 蔬菜配法式肉,导演

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, après avoir si longtemps cherché à se concilier son quartier et ses relations, il rompait en visière avec eux.

他曾日复一日地赢得所街区居民的好感,改善同他们的关系,之后,他又接连好几天向他们寻衅吵架。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc je suis directement partie sur l'idée de la basket blanche et en fait,  faire juste un travail de matières, c'est ce que j'aime travailler.

所以我一子有了白色篮球的想法,而实际上只需材料上做,这是我喜欢做的。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, ça déjà c'est un atout majeur, et ensuite on travaille aussi sur tout ce qui est caoutchouc et matériaux pour essayer d'être un maximum respectueux de l'environnement.

所以这是一个主的优势,然后我们也所有的橡胶和材料上,尽量做到对环境没有破坏。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elles étaient encore plus hautes, et du coup pour la Redoute, j'ai vraiment travaillé sur le design pour qu'on puisse vraiment marcher toute la journée avec, on peut même prendre le métro.

它们甚至更高,然后为La Redoute设计,我真的有设计上,以便我们能够真正地穿着它走一整天,甚至可以乘坐地铁。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à l’autre, il me connaît, il me craint et sait ce qu’il a à attendre de moi si jamais je m’échappe de ses mains, il est donc inutile de rien tenter sur lui.

“至于另一位,他了解我,他惧怕我,并且他知道,万一我从他的手掌中逃出来,等待他的是什么,所以试图他身上,那就毫无必了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crieur, CRIF, Crillon, crime, Crimée, criminaliser, criminaliste, criminalité, criminel, criminelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接