有奖纠错
| 划词

L'expert indépendant se félicite de l'adoption de la nouvelle circulaire.

独立专家对新通知的做法表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Lancement d'une directive de prise en charge de la population autochtone déplacée.

援助流离失所土著人民的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 135 500 mises en demeure d'éliminer ces infractions ont été signifiées.

为处理这些事件,法院135 500次命令。

评价该例句:好评差评指正

Un mandat d'arrêt international a été lancé par la Cour pénale internationale (CPI) de La Haye.

海牙国际刑事法院已对他国际逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Le Président confirme que les documents demandés par la Nouvelle-Zélande seront publiés et transmis au Comité consultatif.

主席确认新西兰要求的文件将并送交咨询

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ministères cantonaux ont à présent envoyé ce projet à leurs gouvernements respectifs pour examen.

多数州部已将法律草案各自政府机关,以确定法律文本。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1737 (2006) a été notifiée à l'ensemble des administrations françaises en charge du contrôle aux exportations.

第1737(2006)号决议已所有负责出口管制的法国行政部门。

评价该例句:好评差评指正

Si cet avis n'est pas suivi d'effets, une ordonnance d'expulsion est sollicitée de la part de la Royal Court.

如果承租人没有腾出房,那么可向皇家法院要求逐出令。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et ses partenaires assureront le ravitaillement massif de ces plates-formes en vue de desservir les régions les plus touchées.

联合国及其伙伴将把大量物资运到这些枢纽,以便到受影响最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le Tribunal électoral suprême a dû prendre un certain nombre de décisions avant que la mesure ne puisse être appliquée.

但是,在最高选举法庭系列规定之后,这项措施才得以贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prend également la parole au titre du point 103.

红十字与红新月国际联合的观察也在议程项目103言。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'extrême gravité et sensibilité de ces allégations, la demande de levée a été transmise à l'ONU de façon strictement confidentielle.

鉴于这些指控极为严重和敏感,因此弃权要求是在严格保密的情况送给联合国。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL publie des circulaires pour aider le personnel des Nations Unies à comprendre ce qui constitue un acte d'exploitation sexuelle et un abus sexuel.

联塞特派团现正通知,帮助联合国人解什么情况构成为性剥削和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à tous les États qui ne l'avaient pas encore fait de répondre au questionnaire que leur a adressé son secrétariat sur le sujet.

吁请尚未做出答复的国家回答贸易法秘书处就此问题的问卷调查。

评价该例句:好评差评指正

Des directives concernant le traitement des écarts de conduite ont été distribuées aux missions et un système de suivi et d'enquête a été établi au Siège.

关于如何处理行为不当案件的指导方针已经到外地,总部还建立案件追踪和调查系统。

评价该例句:好评差评指正

Des permis de prospection et d'exploration des nodules polymétalliques viennent d'être délivrés - ce qui ouvre un nouveau chapitre dans le développement durable des ressources des océans.

最近的勘探和探测多金属结核的合同在可持续开海洋资源方面打开个新的篇章。

评价该例句:好评差评指正

La seconde moitié de la retenue de garantie devait être débloquée à l'expiration du délai de garantie et sous réserve de l'émission du certificat de bonne fin.

留存额第二部分现金应在维护期结束后取得最后维护验收证的前提还。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de cas, la haute administration publique conserve le droit de dénoncer les délégations de pouvoir ou recours à des manœuvres dilatoires, comme une bureaucratisation excessive.

在许多情况下,上级政府保留撤回权力的权利,或使用拖延战术,如重重的官僚主义。

评价该例句:好评差评指正

Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.

在政府对案文进行重新审议之后,国家元首草签并《宪法》草案,还签署并颁布《选举法》的法令。

评价该例句:好评差评指正

Également à la 7e séance, le représentant de la Jamaïque a fait une déclaration dans le cadre du débat général consacré au point 3 b) de l'ordre du jour.

也在第7次议上,牙买加代表在分项目3(b)的般性辩论项言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测, 不测的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

“这是这本书的中译本,是有关部门以内参形式下发的,批判用。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ca nous est tous déjà arrivé de twitter un truc débile sans avoir réfléchi, de regretter et de supprimer direct après.

我们都曾在没有思考清楚的情况下发过一些的推文,然后立马后悔并删除了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接