有奖纠错
| 划词

Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.

1953年他一片谴责声中下台

评价该例句:好评差评指正

Les anciens politiciens irresponsables devraient enfin avoir des comptes àrendre devant la justice.

下台的不负责任的政客们应当受到法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait être fait avant que l'actuel Secrétaire général n'achève son mandat.

这事应当本届秘书长下台之前办妥。

评价该例句:好评差评指正

Descendre les degrés, l’escalier.

下台阶、楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.

尽管有些人有不服之举,但这些官员均已下台

评价该例句:好评差评指正

Parmi les sympathisants de gauche, le pourcentage des personnes souhaitant qu'elle quitte son poste atteint 82%.

左派支持者之内,要求她下台的百分比达到八十二。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ne pouvait être maintenu.

现任总统不枕,而应下台

评价该例句:好评差评指正

Les autres mesures importantes prises depuis la chute des Talibans étaient notamment l'éducation et l'autonomisation des femmes.

塔利班下台以来采取的其他重要步骤中包括提供教育和加强妇女的权力。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, les populations sont plus sûres parce qu'un agresseur imprévisible a été écarté du pouvoir.

整个中东地区,人民的全程度得到提高,因为一个反复无常的侵略者已被赶下台

评价该例句:好评差评指正

L'élection en Iraq du premier gouvernement démocratiquement élu depuis la chute de Saddam Hussein est une réalisation remarquable.

伊拉达姆·侯赛因下台后选举产生的第一届民选政府也是一项卓著成就。

评价该例句:好评差评指正

La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.

最后一批案件发生将民选总统阿里斯蒂德赶下台的政变之后。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations de corruption au plus niveau ont entraîné la démission de la Ministre des finances, Denise Sinankwa.

对最高级别腐败行为的指控声中,财政部长德妮丝·希南夸被迫辞职下台

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux ont aidé à rendre justice aux victimes et ont permis d'écarter les éléments extrémistes du pouvoir.

这些法庭某种程度上为受害者伸张了正义,至少将一些肇事者绳之以法,并且帮助将极端分子赶下台

评价该例句:好评差评指正

Le roi a abdiqué, des élections fédérales ont eu lieu et un gouvernement de coalition a été mis en place.

国王已经下台,联邦选举如期举行,联合政府执掌政权。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tient à bien préciser qu'il n'approuve pas l'assassinat politique comme méthode tendant à écarter des dirigeants du pouvoir.

我国政府明确表示不赞同以政治暗杀作为将领导人赶下台的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts n'ont guère abouti qu'à éclaircir les raisons qui avaient poussé M. Hariri à démissionner de son poste de Premier Ministre.

所有这些努力均表明,哈里里先生有可从总理职位下台

评价该例句:好评差评指正

Nos mandats nous sont confiés par nos électeurs, et si nous ne répondons pas à leurs attentes, nous perdons nos sièges.

我们的任务是我们的选民交给我们的,如果我们不满足选民的期望,我们就下台

评价该例句:好评差评指正

Ali Mahdi, qui a été désigné Président de la Somalie immédiatement après la fin de Siad Barré, constitue un autre exemple.

另一个例子是阿里·马赫迪,他西亚德·巴雷下台后,被任命为索马里总统。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, les factions armées les ont remplacés par leurs propres représentants, dont beaucoup ne paraissent pas disposés à céder la place.

许多情况下,各武装派别已经派出自己的代表替代他们,其中许多人似乎不愿意下台

评价该例句:好评差评指正

Le successeur de Franklin D.Roosevelt avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale avant que le passage du temps le réhabilite.

杜鲁门是富兰林.罗斯福的继任者,于1953年一片指责声下台,后来又得以平反。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé, bicourant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

J'ai été remercié il y a trois jours !

我三天前就下台了!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Julia haussa les épaules et quitta son estrade.

朱莉亚耸了耸肩膀,然后走下台去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc les opposants, ils gueulent « Hidalgo démission ! »

因此,反对者们喊着“伊达尔戈下台!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.

他们鱼贯走下台阶,排着队站在城堡前面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque Rambert sortit, Gonzalès descendait déjà les escaliers et se dirigeait vers la ville.

朗贝尔走出大殿时,冈萨雷斯已经在下台阶,往城里方向走去。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.

一些被认为于共和党教师和教授随后被赶下台

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Muet, Wu Yue observa Hynes un moment, puis il se retourna et descendit les marches du perron.

吴岳无语地看了希恩斯一会儿,转身走下台阶。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est la révolution des trois glorieuses qui chasse Charles X et le remplace par Louis-Philippe, roi des Français.

正是光荣革命将查理十世赶下台,取而代之是法国国王路易-菲利普。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

Comment s’assurer que Bachar el Assad quittera le pouvoir ?

如何确保巴沙尔·阿萨德下台

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20153合集

Marée humaine au Brésil pour demander le départ de la présidente.

SB:巴西人类浪潮要求总统下台

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

C’est ça qui explique, je pense, la sortie du président Bédié.

我认为,这就是贝迪埃总统下台原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Ce matin, de nombreux députés conservateurs réclamaient publiquement son départ.

今天早上,许多保守党议员公开呼吁他下台

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Une nouvelle chute de J.Biden suscite beaucoup de commentaires.

J.Biden 下台引起了很多评论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231合集

Benoît XVI, le pape qui avait choisi d'abandonner sa charge en 2013, est mort.

2013 选择下台教皇本笃十六世已经去世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20181合集

Ce collectif appelle le président Joseph Kabila à quitter le pouvoir.

这一集体呼吁约瑟夫·卡比拉总统下台

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20225合集

La veille, deux de ses hauts responsables ont été poussés vers la sortie.

前一天,其两名高级官员被赶下台

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

Les opposants au président syrien réclament son départ du pouvoir avant de négocier.

叙利亚总统反对者要求他在谈判前下台

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20174合集

Ils réclament le départ du chef de l'Etat. Cela fait trois semaines qu'ils manifestent.

他们要求国家元首下台。他们已经示威了三个星期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20174合集

Plusieurs milliers de personnes se sont réunies, pour exiger le départ du président Jacob Zuma.

数千人聚集在一起,要求雅各布·祖马总统下台

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201311合集

Les opposants demandent toujours le départ de la première ministre Yingluck Shinawatr.

反对者仍在呼吁总理英拉·西纳瓦斯特下台

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae, bide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接