有奖纠错
| 划词

Vers onze heures, la partie inférieure de l'air s'était sensiblement nettoyée.

将近十点钟时候,下层空气显得比较明朗了。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice est particulièrement difficile pour les couches inférieures de la société.

对于社会下层人而言,得到公正审判机会尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

Or la répartition des victimes de la classe socioéconomique contredit ce stéréotype.

书面答复第9段说,暴力“与严重经济问题以及受教育程度低直接相关”,反映了另种定型观念,即,暴力下层社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Les jours de semaine, la demande de places de stationnement au premier sous-sol dépasse cette limite pendant plusieurs tranches horaires.

下层停车模式在工作日大部分时段内继续超出度。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion de l'économie mondiale au cours des quatre dernières décennies n'a pas éliminé la misère ni même réduit son emprise.

全球经济发展在过去四十年里并没有消除下层贫穷,或甚至于减少其普遍存在状况。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des Dalits ont affirmé qu'il y avait des tentatives pour réduire leur communauté au silence à la Conférence mondiale de Durban.

印度利特(下层等级名称)代表们声称,有人试图让他们在德班世界会议上保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Un résultat possible pourrait être une domination féminine au niveau supérieur avec une plus grande représentation des hommes au postes intermédiaires et de position inférieure.

最终结果很女性主导高级领导层,而男性在中下层比例增大。

评价该例句:好评差评指正

Un cycle de pauvreté, qui se répète d'une génération à l'autre, devient évident, d'où un prolétariat lésé et des divisions sociales et économiques exacerbées.

代又代重复贫穷循环正成为明显现象,造成个弱势下层阶级,加深社会和经济分裂。

评价该例句:好评差评指正

Sur les centres d'expansion du fond marin, ces roches chaudes refroidissaient, se solidifiaient et se déposaient de part et d'autre d'une chaîne montagneuse volcanique submergée.

海水上升后温度下降,并与其下层和海底四周海水混合起来,来自海底金属和排出物便像黑烟雾喷口样沉淀下来。

评价该例句:好评差评指正

Quarante-huit pour cent de la population, parmi les castes répertoriées, et 52 % de la population, parmi les tribus répertoriées, vit sous le seuil de pauvreté.

下层种姓人口以及52%个下层部落人口生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, 85 % des personnes qui risquent d'être victimes de catastrophes naturelles vivent dans des pays qui ont des niveaux de développement humain moyens à faibles.

今天,有遭受自然灾害危险人中,85%住在人类发展属于中下层国家。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures adoptées pour combattre les stéréotypes négatifs et empêcher les crimes et atrocités contre les dalit, les femmes des tribus et autres femmes vulnérables ?

在克服消极定型观念和预防针对利特(社会最下层人)、部落和其他弱势妇女犯罪和暴力方面,正在采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les femmes blanches de la classe moyenne bénéficieront davantage que les femmes des classes inférieures et d'une autre origine ethnique des mesures volontaristes en faveur des femmes.

例如,以妇女为对象扶持行动往往使中产阶级白人妇女所得益处多于处于社会下层种族妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel environnement, les éléments militants qui choisissent la voie de la violence parviennent souvent à trouver un appui au sein des groupes défavorisés de la population.

种环境下,选择暴力军事集团通常以争取到下层社会支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les soins à l'accouchement sont entièrement gratuits pour les membres des groupes A et B, composés de personnes indigentes et de personnes à faibles revenus économiques.

说,由属于经济方面下层贫穷人士组成A和B组人口生育阶段护理完全免费

评价该例句:好评差评指正

Ce sont surtout les catégories sociales les plus défavorisées qui ont les conditions de vie et de travail les moins favorables qui adoptent des comportements contraires à une bonne hygiène de vie.

下层社会群体特别容易过不健康生活方式,他们生活和工作条件也最不利

评价该例句:好评差评指正

Un tel climat devrait susciter des changements qui soient influencés dans une plus large mesure qu'ils ne le sont aujourd'hui par des informations venues de la base plutôt que du sommet.

环境当促成变革;同目前相比,此种变革在更大程度上受到来自下层而不上层信息影响。

评价该例句:好评差评指正

Option 2.1 : aménagement de places de stationnement dans les locaux utilisés au troisième sous-sol pour l'entreposage des documents et construction dans les locaux de l'imprimerie d'une mezzanine d'entreposage de superficie équivalente

办法2.1:把第三地下层文件存放地区改为停车空间,并在印刷厂厂区建造个相同面积夹层作为存放空间。

评价该例句:好评差评指正

Un parking serait installé au niveau inférieur de ce bâtiment (niveau correspondant au troisième sous-sol du complexe) et le niveau supérieur regrouperait l'imprimerie, les installations de distribution des documents et les unités connexes.

新设施底层将第三地下层单层停车区,上层将为印刷、文件分发和相关职共用区。

评价该例句:好评差评指正

Un univers complexe, mondialisé et de plus en plus riche, coexiste à l'heure actuelle, tant au niveau international qu'à l'intérieur des pays, avec une classe très défavorisée dont il est fait peu cas.

无论在全球还在某些国家范围内,个成熟、全球化和日益富裕世界当前还伴随着个边际化下层阶级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tarrière, tarriétie, tarsalgie, tarse, tarsectomie, tarsien, tarsienne, tarsier, tarsoplastie, tarsoptose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Que se passe-t-il dans ces abîmes reculés ?

下层深渊情形呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle y placera des capteurs pour mesurer la température du sous-sol.

会在那放置传感器,以测量地下层温度。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers onze heures, la partie inférieure de l’air s’était sensiblement nettoyée.

将近十一点钟时候,下层空气显得比较明朗了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cela est apparu plusieurs fois dans l’évolution des plantes de sous-bois.

这在下层丛薄进化中已经出现过几次。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Par la vitre ouverte, nous regardions les couches inférieures de l’Océan austral.

通过打开玻璃,我们可以看到南冰洋中下层

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette fois, il n’y avait plus de doute, c’était à la Croix-du-Trahoir qu’on exécutait les criminels subalternes.

这回毫无疑问了。特拉华十字架处决下层囚犯地方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessus, parce que la surface inférieure de la banquise se développait comme un plafond immense.

在上方,大浮冰下层就像一块大天花板一延伸着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La profondeur des fontis variait, et leur longueur, et leur densité, en raison de la plus ou moins mauvaise qualité du sous-sol.

地陷深度、长度和密度随着地下层土质好坏而变化不一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’est pas de penseur qui n’ait parfois contemplé les magnificences d’en bas.

思想家有时也都会景仰下层社会奇观异彩。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dont le destin est de prendre la place laissée vacante par les " populations inférieures" .

他们命运填补“下层人民”留下空缺。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

A trois cents mètres environ, ainsi que l’avait prévu le capitaine Nemo, nous flottions sous la surface ondulée de la banquise.

到了三百米左右,像尼摩船长所说过,我们就浮在冰山下层波纹水面上了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Le visiteur entre d’abord par la chapelle basse et il découvre que la Sainte-Chapelle est une chapelle palatine.

游客首先进入下层教堂,并会发现圣礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son objectif ? Examiner le sous-sol de la planète rouge pendant 2 ans. Une première !

什么?对火星下层进行探测,为期两年。首个进行此项任务探测器!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les plus humbles clercs, tels que nos diacres et sacristains, bénissent avec les goupillons, qui simulent un nombre indéfini de doigts bénissants.

下层神职人员,如六品修士和圣器室管理人,则以圣水刷子代替数量不确定手指头行祝圣礼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Vers trois heures du matin, j’observai que la surface inférieure de la banquise se rencontrait seulement par cinquante mètres de profondeur.

早晨三点左右,我看见冰山下层冰面只在五十米深度才碰到了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pleurons-nous sur tous les innocents, sur tous les martyrs, sur tous les enfants, sur ceux d’en bas comme sur ceux d’en haut ? J’en suis.

我们为一切在上层和在下层无辜受害者、殉难者、孩子们同声一哭呢?我会和您一道哭

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’irrégulier, l’inattendu, l’ouverture désordonnée du chaos, le glissement possible dans un précipice, c’était là le fait des régions inférieures, des rebelles, des mauvais, des misérables.

不正当、意外、那种无秩序混乱缺口、滑入深渊可能性,这些都属于下层,属于叛乱者,属于坏分子和卑贱人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De sourdes détonations éclatent par instants, et l’énorme jet, pris de colères plus violentes, secoue son panache de vapeurs en bondissant jusqu’à la première couche de nuages.

某些时候可以听到响亮爆炸,巨大喷口碰到比较猛烈暴风,摇撼了一下那羽毛状水蒸汽,然后一直喷到比较在下层云。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, par suite de l’inclinaison du sol, le torrent gagnait rapidement dans l’est, et, dès que les couches inférieures des laves s’étaient durcies, d’autres nappes bouillonnantes les recouvraient aussitôt.

由于地面倾斜,岩浆很快地往东流去,下层岩浆刚刚凝固,跟着流来沸腾岩浆马上又淹没了们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Jusqu’à une centaine de pieds, la base intérieure de cette montagne est praticable, mais au-dessus, les parois surplombent, et leurs rampes ne pourraient être franchies.

直到一百英尺左右,这山内部下层可以走,但再上一点,石壁就很陡峭,山腰间石层不可能越过。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tas, tascine, tasicinésie, task, tasking, tasmanie, tasmanite, taspinite, tassage, tasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接