La rivière coule en contrebas(en) de la maison.
河水在房屋的下方流淌。
En pareil cas, il ne peut être soumis à un contre-interrogatoire sur sa moralité ou autres aspects de sa personnalité qu'en des circonstances exceptionnelles; en règle générale, l'accusation n'est pas autorisée à produire de tels éléments de preuve.
当被告的确作证时,只有在例外情下方能盘问被告的性格和其他行为;公诉方通常不得提出类证据。
L'Allemagne (signataire) a indiqué en ce qui concerne l'entente que le fait de s'entendre en vue de commettre une infraction n'était passible d'une peine que si l'infraction objet de l'entente était une infraction grave passible d'une peine d'emprisonnement d'au moins un an.
德国(签署国)指出,在共谋方面,约定实施犯罪只有在所约定的犯罪为至少应判一年徒刑的严重犯罪的情下方应予惩处。
On s'est inquiété de ce que le texte, tel qu'il était rédigé, ne donne à une juridiction étatique le pouvoir d'ordonner une mesure provisoire à l'appui d'un arbitrage que si ladite juridiction se trouvait dans le même pays que le lieu de l'arbitrage.
有与会者关切地表示,按照其行文措词,本案文只在一国法院与仲裁庭地处于相同法域的情下方能授权一国法院下达支持仲裁的临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。