有奖纠错
| 划词

De plus, la requérante a subi des menaces de viol objectivement crédibles contre elle et sa famille, des insultes et des obscénités, qui ont provoqué une souffrance mentale constituant en elle-même un acte de torture.

申诉人还受到可信威胁,家人会被强奸、受到侮辱和流行造成精神痛苦,其本身就等于一种形式酷刑。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la requérante a subi des menaces de viol objectivement crédibles contre elle et sa famille, des insultes et des obscénités, qui ont provoqué une souffrance mentale constituant en elle même un acte de tortureo.

申诉人还受到可信威胁,家人会被强奸、受到侮辱和流行造成精神痛苦,其本身就等于一种形式酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal traite d'un certain nombre d'infractions pénales graves, dont l'avortement illégal, la traite d'enfants, la négligence et l'abandon d'enfants, le non-paiement de la pension alimentaire, les mauvais traitements infligés à une personne proche ou à un pupille, la production et la distribution de pornographie infantile, et l'outrage à la pudeur.

《刑法》涉大量严重刑事犯罪,包括非法堕胎、贩卖儿童、丢弃和抛弃儿童、拒付育儿费、虐待亲近/有血缘关系人或收藏、制造和传播儿童色情制品,以流行

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal contient des dispositions relatives aux infractions comme le viol, la prostitution forcée, le fait de causer des souffrances physiques et psychologiques, le recours à la torture, les coups et les blessures, les coups fréquemment donnés et le fait de causer des souffrances, l'enlèvement, les actes sexuels forcés et autres actes à caractère sexuel, la pédophilie, les actes sexuels et les relations sexuelles avec des personnes de moins de 16 ans et les attentats à la pudeur sans actes de violence visant des personnes de moins de 14 ans.

它规定罪行有强奸、强迫卖淫、性暴力、强制绝育、致使身体和心理痛苦、动用酷刑、殴打和暴力伤害、经常殴打和致使痛苦、绑架、强迫发生性关系和其他性特征行为、恋童癖、与16岁以下未成年人发生性行为和性关系、对14岁以下未成年人施行无暴力流行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États, interethnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接