有奖纠错
| 划词

Elles ont très souvent plus de trois enfants, ce qui réduit leur chance de pouvoir fréquenter l'école ou d'occuper un emploi.

在很多情况,她们至少三个孩子,因此减少了她们上学或工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La formation de 450 cadets supplémentaires a commencé en décembre dernier, et le recrutement de la prochaine promotion est en cours.

另外450名士官培训于去年12月开始,而一届学员征招工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est necessaire, ma fille, de longtemps reflechir a ce violent parti. Le mariage est une vie, le voile est une mort.

"孩子,您要这么激烈,必须作长久思考。结婚是,出家等于死。"

评价该例句:好评差评指正

Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.

未婚母亲婚外子女只有在他们不为亲生父亲认可情况在生母户口名册登记。

评价该例句:好评差评指正

Les déformations provoquées par le financement par des donateurs et la viabilité insuffisante des programmes en l'absence d'une mobilisation suffisante des ressources intérieures continuaient de soulever des inquiétudes.

在没有充分调动国内资源情况,捐助方供资产失真和方案可持续性问题仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

En Chine, bon nombre de ménages préfèrent que l'unique enfant qu'ils ont le droit d'avoir en vertu de la politique officielle de l'enfant unique soit un garçon, et ce pour diverses raisons.

在中国,在国家只允许一个子女政策,出于多种原因,许多家庭希望自己独生子女是男孩。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative renforcée en faveur des PPTE permet d'accorder un allégement supplémentaire de la dette à un pays ayant atteint son point d'achèvement dans « des circonstances exceptionnelles quand des chocs exogènes ont profondément changé sa situation ».

“在外变化根本改变了重债穷国情况极个别情况”,16 增加优惠重债穷国倡议可使一个国家在到达定点后获得额外债务减免。

评价该例句:好评差评指正

Même en améliorant la capacité de pompage et l'approvisionnement en désinfectants, la capacité opérationnelle de bon nombre des stations de traitement, et sans doute de la plupart d'entre elles, est tout simplement insuffisante pour compenser le niveau de contamination bactérienne dans l'ensemble des eaux usées brutes.

即使在抽水力提高、消毒用品增加情况,许多(可是大多数)处理厂作业力也根本不足以降低所处理水中细菌污染水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存款准备金率, 存栏, 存粮, 存粮过冬, 存留, 存念, 存盘, 存钱, 存取, 存取法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

C'est-à-dire il faut éviter qu'un ours fasse des petits et avec un de ses propre enfant, par manque de choix.

也就是说得避免以情况:熊在没有选择的情况和自己的孩子小熊。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20145

Dans certains cas, les parents peuvent aussi vouloir dissimuler la naissance : en Chine, avec la politique de l’enfant unique, avoir un deuxième bébé coûte très cher aux familles.

在某些情况,父母可能还想生:在中国,对于独生子女政策,第二个孩子对家庭来说非常昂贵。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Finalement, certains champignons vont bien s'y prêter, ont été mangés crus traditionnellement et n'ont jamais généré de problèmes digestifs ou autres, donc dans ce cas ils sont considérés comme comestibles crus.

最后,一些蘑菇也可以,传统上是吃的,从来没有引起任何消化或其他问题,所以在这种情况,它们被认为是可生食的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存亡危急, 存物室, 存息, 存现款, 存项, 存心, 存心不良, 存心不良的, 存心不良地, 存心地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接