Dans les pays qui autorisent les décisions de regroupement, celles-ci ont été peu nombreuses.
在准许合并的法域,实际的比较少。
Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.
这种批准通过部颁。
Par conséquent, deux mandats d'arrêt ont été de nouveau émis.
因此,再度两项逮捕。
Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.
准将向他的军官停火。
Les textes ainsi arrêtés définissent le cadre dans lequel s'inscrivent les propositions faites ci-après.
这些议定案文为建议提供了一个框架。
L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.
应有关请的可即时执行。
L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.
一位指挥官正在向另一位。
L'ordre doit être formulé par écrit et justifié.
必须书面,并有充分理由。
C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.
因此,被告请法庭止诉讼的。
Ces mesures prendraient généralement effet au moment où est rendue la décision d'ouverture.
这些措施通常自启动之时起生效。
L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.
将在法院后对通信进行检查。
La supervision policière est possible après une telle éviction.
驱逐后,可由警察进行监督。
L'incitation à la discrimination est également considérée comme une forme de discrimination.
和煽动歧视也被视作歧视行为。
Les ordres de déploiement étant transmis oralement, ils pouvaient prêter à confusion.
部署以口头方式,就可能造成混乱。
Un mandat d'amener a également été lancé contre un complice présumé.
法院还对一名嫌疑共犯了逮捕。
La décision de la Cour constitutionnelle n'est pas susceptible d'appel.
对宪法法院的裁决不得提出上诉。
Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.
上诉法院由三名法官进行庭审并裁决。
Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.
雇主请法院以保护其财产权。
Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.
通过法院可免除监护人的职务。
Après la décision, l'exploitation s'est poursuivie dans le secteur de Mirhaminmaa.
此项决定后,Mirhaminmaa区域的伐木按期进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf que ces instructions ne sont pas en français.
是些指不是用法语下达的。
– Et c'est vous qui tiendrez les commandes ?
“那么,由您来下达指?”
Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai.
你会看到日落的 等我下达。
Ouais, mais ne hurlez pas avant mon signal.
可以,但在我下达指之前不要尖叫。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按前下达地方政府专项债券。
Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.
最后,只有在消防队给您下达时再疏散。
Et j'assume totalement cette priorité, cet ordre que nous avons donné parce que c'est la garantie de notre efficacité.
我完全同意一优先事项,接受我们下达的,因为它是我们效力的保证。
L'ordre de payer est donc immédiatement donné.
因此立即下达付款。
Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avança prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.
他下达了追击的。为了不惊醒对手,林肯号将航速减到一半,然后小心翼翼地向前驶去。
Ils avaient les moyens de donner cet ordre?
他们有办法下达?
La ministre de la Transition énergétique a donné le mode d'emploi.
能源转型部长下达了指示。
Il a confirmé que l'ordre n'avait pas été donné par supérieur hiérarchique.
他确认没有上级下达。
Un ordre était donné, et on en resta là.
下达了,就在那里。
C'est pas une machine à qui on donne des ordres !
不是一台下达的机器!
Des condamnations prononcées quelques semaines après les faits.
事件发生几周后,定罪被下达。
En 1312, l'évêque de Liège Thibaut de Bar passe une commande au poète Jacques de Longuyon.
1312年,列日蒂博·德·巴尔(Liège Thibaut de Bar)的主教向诗人雅克·德·隆古永(Jacques de Longuyon)下达了委托。
La nouvelle direction donnait des ordres et j'obéissais.
新管理层下达了,我服从了。
C’est juste que j’aime pas qu’on me donne des ordres, c’est tout.
只是我不喜欢被下达,仅此而已。
Il faudra près d’une semaine avant qu’un procureur en donne finalement l’ordre.
检察官需要将近一周的时间才能最终下达。
Depuis New York, B.Nétanyahou donne l'ordre au téléphone.
内塔尼亚胡在纽约通过电话下达了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释