I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,哪种说法是正确的?
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,哪条表是正确的?
Les entreprises devraient néanmoins tenir compte des considérations ci-après.
但是公司应牢记考虑。
Ils comprennent mais ne se limitent pas exclusivement aux questions suivantes.
这些包括但不仅限于问题。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur les questions suivantes.
我谨简短地谈谈问题。
Nous demandons aux Nations Unies les choses suivantes.
我们联合国提要求。
Avant de conclure, je voudrais faire les observations suivantes.
最后,我要提几点看法。
Il faut néanmoins établir une distinction entre les situations suivantes.
但是,应当区别各类情形。
Il faut prendre d'urgence les mesures décrites ci-après.
必须刻不容缓地采取措施。
L'exemple qui suit illustrera ce que je viens de dire.
行动就是这种努力的说明。
Les informations données ci-après vont dans le sens de cette demande.
信息就是依照该项要求提的。
Cette demande de motion d'ordre repose aussi sur les éléments suivants.
提这项动议也是基于考虑。
C'est dans cette optique qu'il a élaboré la méthode décrite ci-après.
小组联系这些目标制定了程序。
Ces décisions prévoyaient les plans d'action suivants.
这些决定设想采取行动计划。
Il y a toutefois deux exceptions notables, qui sont indiquées ci-après.
但是,有两个显著的例外。
Un Japonais peut perdre la nationalité dans les cas suivants.
日本国籍在情况可能丧失。
Il se propose néanmoins de prendre les mesures décrites ci-après.
但是,项目厅打算采行措施。
Aujourd'hui, je me limiterai donc aux observations suivantes.
因此,今天我只谈谈观点。
Le contexte décrit ci-après est particulièrement instructif.
情况尤其有参考价值。
Compte tenu de ces principes, nous souhaitons réaffirmer les points suivants.
本着这些原则,我们愿重申几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc voilà " s'entêter" c'est l'idée de continuer à faire quelque chose sans jamais changer d'avis.
所以,s'entêter表达义:继续做事,永不改的意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释