Les 9 500 habitants de Vieques vivent sous le vent du champ de tir où la marine poursuit ses tirs à l'uranium.
有9 500名别克斯居民住在美海军继续引爆弹药
发射场
下风处。
Ce secteur était caractérisé par des structures diverses et fragmentaires et souffrait d'une répartition inéquitable de la valeur entre les divers participants au niveau mondial, dont pâtissaient généralement les producteurs de pays en développement.
旅游业是一个结构多样、散
产业,而且全球旅游业
参与者价值
配不均衡,发
家
生产者常常居于下风。
La plupart des programmes affectaient un certain pourcentage de fonds à des projets environnementaux conformes au thème du « New Deal vert »; cependant, à cet égard, la région de la Commission économique pour l'Europe se place derrière ce que proposaient certaines économies asiatiques (notamment la République de Corée).
大多数一揽子措施按照“绿色新政”
主题拨出一些资金用于环境项目;然而,与一些亚洲经济体(特别是大韩民
)提出
一揽子措施比较,欧洲经济委员会区域在这
面处于下风。
Dans son arrêt, elle a fait référence à une étude qui démontrerait qu'un sondage d'opinion peut encourager les électeurs à reporter leurs voix sur un candidat qui a de meilleures chances de gagner (c'est ce que l'on appelle l'«effet boule de neige»), ou à ajouter des voix au candidat donné perdant (c'est ce que l'on appelle l'«effet de compassion»), influençant ainsi le choix des électeurs.
宪法法院在判决提到了一项研究,据称该项研究表明,民意测验可以起到鼓励投票人倒向某一竞选人一边,增加其获胜
机会(所谓“支持得势
效应”),也可以起到对居下风者增加同情票(所谓“支持劣势
效应”),因而会扭曲投票人
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。