有奖纠错
| 划词

Cette copie n'est pas présentable.

不像

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous luttons pour réduire la pauvreté dont découlent tant d'autres maux hérités de ceux qui se déclarent déchargés de toute culpabilité et de toute responsabilité, les maîtres du monde et du commerce font rapidement monter les prix à des niveaux indécents, les utilisant comme moyens de pression avec la hausse du pétrole.

在我们努力减少贫穷及其各种弊端——那些声称不应受备,也毫无人引起问题——时候,世界和贸易主宰者们正在把价格提高到不像度,把上涨油价作为施压工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu vas prendre ceci, murmura-t-il en lui mettant dans la main un paquet mal emballé de la taille d'un livre de poche.

“你带。”他悄悄地说,塞给哈利一包得很不像样的、平装书大小的西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il souffrait, le pauvre homme, à la voir si mal vêtue, avec ses brodequins sans lacet et l’emmanchure de ses blouses déchirée jusqu’aux hanches, car la femme de ménage n’en prenait guère de souci.

可怜的父亲很难过,看见她穿得不像样,高帮带,罩衫接袖处脱了线,一直破得漏出了屁股,因为女佣人不把当一回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿得非常好, 穿得怪里怪气, 穿得怪模怪样, 穿得好, 穿得好的, 穿得很古怪, 穿得很凉快, 穿得极端正, 穿得邋遢, 穿得老气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接