Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小儿子对于正这概念非常敏感。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起正事件受害者,可是他敢抗议。
Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.
从第一秒开始, 他们相遇就建立在正、 令人愤怒等之上。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视人们,生活幸与正使他们变得极其敏感暴力。
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一附加被排除根源社会正因素。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
他们对这件正事愤怒地表示反对。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一个无管辖权、明显正法院判处了Abbassi Madani徒刑。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既正也。
La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.
人类斗争就是一场反对罪恶正行为斗争。
Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
相反,它们是将我们分隔并拉远距离正关系造成结果。
La cause profonde de cette injustice est la résolution 2758 (XXVI).
这正对待根源是第2758(XXVI)号决议。
Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.
因此,应无条件地解除撤消这一正封锁。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
强调对立做法会滋生正、容忍、极端主义侵略。
La communauté internationale doit également examiner l'injustice du système financier international actuel.
国际社会还必须解决目前国际金融制度中固有正。
La source ajoute que le procès de M. al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.
来文提交人补充说,对al-Shaghouri审判非常正。
Le mur de séparation est une autre source d'injustice.
隔离墙是正另一主要根源。
Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.
没有比这更具操纵性或正了。
Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.
对提交人来说,这进一步证实法官是正带有偏见。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鉴于通货膨胀乃是社会承受最正负担,我国也未能逃脱这一现象有害影响。
Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.
矫正这历史正现象是我们集体责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种公现象须被制止。
C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.
是! - 嗯,讨厌公。
Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.
他能说柯塔尔礼貌,这个说法可能公。
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
无论出于善意或恶意,这种回答都是公,须加以拒绝。
Et puis le bio, n’est pas forcément équitable !
然后有机行业,一定公平公!
Elle en a marre de toutes ces injustices.
她受够了所有这些公。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你行为都是完全公。
Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.
龚古尔文学奖旨在纠这种公现象。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极公法官分开吗?
Je deviens fou et injuste, se dit Julien en se frappant le front.
“了,公了,”于连心想,用手拍了拍脑门。
Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.
裁判官在打击恺撒时可能过火了,因而成为公。
– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !
“你们知道吗,家养小精灵受到是很公待遇!”
Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.
最猛烈宣传会误导、讽刺、进行公地指责,甚至重塑历史。
Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.
马丁思索着,须和平谴责黑人遭受公待遇。
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样最高境界时,一切都会融为一体,分高低,真理也就从表面公中脱颖而出。
Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.
愿见到有人公地控告别人。
Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?
比如世界上公等等。为了让世界变得更好,需要什么?
Elle, de son côté, était bien injuste envers les jolis cavaliers qui peuplent le bois de Boulogne.
她呢,她则对充斥着布洛涅森林那些漂亮骑士太公。
Je ne veux pas. On ne doit pas parler politique dès le lendemain. Ce n’est pas juste.
爱听。该第二天就谈政治,这是公。”
Le rythme cardiaque du Premier Ministre s'accéléra à la seule pensée de ces accusations, injustes et fausses.
首相一想到这些指责,脉搏就加快了跳动,因为它们很公,也符合事实。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释